Usted buscó: jérusalem (Francés - Cabilio)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Cabilio

Información

Francés

jérusalem

Cabilio

orcalim

Última actualización: 2012-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

présentement je vais à jérusalem, pour le service des saints.

Cabilio

ma ț-țura ad ṛuḥeɣ ɣer temdint n lquds, ad awiɣ ayen ara iɛawnen iqeddacen n sidi ṛebbi yellan dinna.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

lorsque nous arrivâmes à jérusalem, les frères nous reçurent avec joie.

Cabilio

mi newweḍ ɣer temdint n lquds, sṭreḥben yis-nneɣ watmaten s lfeṛḥ.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

en ce temps-là, des prophètes descendirent de jérusalem à antioche.

Cabilio

deg ussan-nni, ṣubben-d kra n lenbiya si temdint n lquds ɣer temdint n antyuc.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

et, comme béthanie était près de jérusalem, à quinze stades environ,

Cabilio

ad ilin wazal n tlata alaf kilumitrat ger taddart n bitanya ț-țemdint n lquds.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

après cela, il y eut une fête des juifs, et jésus monta à jérusalem.

Cabilio

Ɛeddan kra n wussan, sidna Ɛisa yuli ɣer temdint n lquds akken ad yeḥdeṛ i lɛid n wat isṛail.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

et lorsque pierre fut monté à jérusalem, les fidèles circoncis lui adressèrent des reproches,

Cabilio

mi guɣal butṛus ɣer temdint n lquds, at isṛail yumnen s Ɛisa lmasiḥ ur ten-iɛǧib ara lḥal ; lummen fell-as, nnan-as :

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

après ces jours-là, nous fîmes nos préparatifs, et nous montâmes à jérusalem.

Cabilio

akken ɛeddan wussan-nni, nhegga iman-nneɣ a nali ɣer temdint n lquds.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

après avoir ainsi parlé, jésus marcha devant la foule, pour monter à jérusalem.

Cabilio

mi gekfa ameslay, sidna Ɛisa yezwar ɣer zdat lɣaci iwakken ad yali ɣer temdint n lquds.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

festus, étant arrivé dans la province, monta trois jours après de césarée à jérusalem.

Cabilio

mi ɛeddan tlata wussan segmi yuɣal d lḥakem, fistus yuli si temdint n qiṣarya ɣer temdint n lquds.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout jérusalem était en confusion.

Cabilio

mi țeddun lɣaci a t-nɣen, yewweḍ lexbaṛ ɣer lqebṭan n lɛeskeṛ n ṛuman tamdint n lquds meṛṛa tenhewwal.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

afin que je sois délivré des incrédules de la judée, et que les dons que je porte à jérusalem soient agréés des saints,

Cabilio

iwakken a yi-ssemneɛ seg ifassen n wid yugin ad amnen di tmurt n yahuda ; yerna ayen akka ara yawiɣ i watmaten n temdint n lquds a ten-yaweḍ di laman iwakken ad feṛḥen yis.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

en passant par les villes, ils recommandaient aux frères d`observer les décisions des apôtres et des anciens de jérusalem.

Cabilio

di yal tamdint i deg ɛeddan, țxebbiṛen atmaten s lewṣayat yellan di tebṛaț i d-fkan ṛṛusul d imeqqranen n temdint n lquds, nehhun-ten ad tebɛen lewṣayat-agi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

et voici, ce même jour, deux disciples allaient à un village nommé emmaüs, éloigné de jérusalem de soixante stades;

Cabilio

ass-nni, sin inelmaden teddun ɣer yiwet n taddart isem-is amawes, taddart-agi tebɛed ɣef temdint n lquds azal n snat sswayeɛ n tikli.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

car il est manifeste pour tous les habitants de jérusalem qu`un miracle signalé a été accompli par eux, et nous ne pouvons pas le nier.

Cabilio

nnan : d acu ara nexdem s yemdanen agi ? imezdaɣ n temdint n lquds akk wwin-d s lexbaṛ belli xedmen lbeṛhan yerna ț-țideț ur nezmir ara a nenkeṛ ayagi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

car les habitants de jérusalem et leurs chefs ont méconnu jésus, et, en le condamnant, ils ont accompli les paroles des prophètes qui se lisent chaque sabbat.

Cabilio

axaṭer imezdaɣ n temdint n lquds d imeqqranen-nsen, ur fhimen ara d acu-t Ɛisa-agi, ur fhimen ara daɣen imeslayen i d qqaṛen di tektabt n lenbiya mkul ass n westeɛfu ; lameɛna xedmen akken i gura di tira iqedsen, mi ḥekmen ɣef sidna Ɛisa s lmut.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

alors ils retournèrent à jérusalem, de la montagne appelée des oliviers, qui est près de jérusalem, à la distance d`un chemin de sabbat.

Cabilio

seg iɣil uzemmur, uɣalen ɣer temdint n lquds ibeɛden azal n tikli n wass n westeɛfu.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

car agar, c`est le mont sinaï en arabie, -et elle correspond à la jérusalem actuelle, qui est dans la servitude avec ses enfants.

Cabilio

haǧiṛa, d adrar n sinay yellan di tmurt n waɛṛaben, tețmettil-ed tamdint n lquds n tura, i gellan ț-țaklit s nețțat s warraw-is.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

et je vis le seigneur qui me disait: hâte-toi, et sors promptement de jérusalem, parce qu`ils ne recevront pas ton témoignage sur moi.

Cabilio

walaɣ sidna Ɛisa yenna-yi-d : ffeɣ s lemɣawla si temdint n lquds, axaṭer ur qebblen ara ayen s wayes ara tcehdeḍ fell-i.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

alors, que ceux qui seront en judée fuient dans les montagnes, que ceux qui seront au milieu de jérusalem en sortent, et que ceux qui seront dans les champs n`entrent pas dans la ville.

Cabilio

ass-nni ilaq wid ara yilin di temdint n lquds ad ffɣen, wid ara yilin di lexla ur keččmen ara ɣer temdint, wid ara yilin di tmurt n yahuda ad rewlen ɣer idurar.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,066,275 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo