Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
même pas en plaisantant.
ni siquiera de broma.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
même pas !
¡ni siquiera eso!
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ou même pas.
ni siquiera.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
même pas la majorité.
ni la mayoría.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les autres, même pas.
los demás ni siquiera.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il ne peut tout de même pas en être ainsi!
¡esto no puede ser!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ce n'est même pas 1 %.
no representa ni siquiera el 1 %.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
j'en rêve depuis longtemps.
lo vengo soñando hace un tiempo.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quant aux pays méridionaux, je ne veux même pas en parler.
sobre los países del sur no quiero ya ni siquiera pronunciarme. allí es costumbre general el disparar y el capturar.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tes yeux, j'en rêve jour et nuit
your eyes, i dream of them day and night
Última actualización: 2022-02-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
peutêtre ne s'agit-il même pas en premier lieu de cela.
podría explicar también por qué, si la comisión está tan interesada en limitar las importaciones de la comunidad, no empezó por las manzanas de sudafrica ?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
abeer revient en rêve à chaque mois de mai,
hacen caso omiso de los asuntos cotidianos y los negocios de los ciudadanos, así como de las pérdidas financieras del país.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
or, elle vient d'apprendre que ledit rapport ne paraîtrait sans doute même pas en juillet.
ahora se sabe que es poco probable que ese informe esté finalizado incluso en julio.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
les gens attendent encore, alors que le conseil n'est même pas en mesure de publier sa législation.
consideramos especialmente indispensable que la instituciones europeas asuman sus responsabilidades ante la crisis financiera internacional y la disminución tan sensible del crecimiento que va a seguirla.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
en fait, on exigea du gouvernement étasunien une indemnisation que celui-ci ne versa même pas en sa totalité.
se les exigió el pago de una indemnización que el gobierno estadounidense no honró siquiera en su totalidad.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
naseem al tarawnah écrit que la sentence est "si lourde qu'on ne peut même pas en rire".
naseem al tarawnah dice que la acusación es tan "grave que ni siquiera puede considerarse graciosa."
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
55. on peut soutenir que la disposition en question n'est même pas, en fait, un élément de développement progressif.
55. cabría aducir que la disposición en cuestión no constituye siquiera realmente una cuestión de desarrollo progresivo.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
même si un traitement était disponible, nombre d'entre elles ne seraient même pas en mesure d'en profiter.
aun teniendo acceso a un tratamiento, muchas de esas mujeres no podrían beneficiarse del mismo.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-- oui, mais nous allons si vite qu'il me semble que je voyage en rêve.
sí; pero andamos tan aprisa que me parece viajar en sueños.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
certaines femmes et jeunes filles, notamment celles placées dans une institution ou privées de leur capacité juridique, ne sont même pas en mesure de porter plainte.
algunas mujeres y niñas, como las que viven en una institución o las que han sido declaradas incapacitadas ante la ley, no tienen la posibilidad de presentar ninguna denuncia.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: