Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
même pas en plaisantant.
ni siquiera de broma.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
même pas !
¡ni siquiera eso!
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ou même pas.
ni siquiera.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
même pas la majorité.
ni la mayoría.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les autres, même pas.
los demás ni siquiera.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il ne peut tout de même pas en être ainsi!
¡esto no puede ser!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ce n'est même pas 1 %.
no representa ni siquiera el 1 %.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
j'en rêve depuis longtemps.
lo vengo soñando hace un tiempo.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quant aux pays méridionaux, je ne veux même pas en parler.
sobre los países del sur no quiero ya ni siquiera pronunciarme. allí es costumbre general el disparar y el capturar.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
tes yeux, j'en rêve jour et nuit
your eyes, i dream of them day and night
Ultimo aggiornamento 2022-02-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
peutêtre ne s'agit-il même pas en premier lieu de cela.
podría explicar también por qué, si la comisión está tan interesada en limitar las importaciones de la comunidad, no empezó por las manzanas de sudafrica ?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
abeer revient en rêve à chaque mois de mai,
hacen caso omiso de los asuntos cotidianos y los negocios de los ciudadanos, así como de las pérdidas financieras del país.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
or, elle vient d'apprendre que ledit rapport ne paraîtrait sans doute même pas en juillet.
ahora se sabe que es poco probable que ese informe esté finalizado incluso en julio.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
les gens attendent encore, alors que le conseil n'est même pas en mesure de publier sa législation.
consideramos especialmente indispensable que la instituciones europeas asuman sus responsabilidades ante la crisis financiera internacional y la disminución tan sensible del crecimiento que va a seguirla.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
en fait, on exigea du gouvernement étasunien une indemnisation que celui-ci ne versa même pas en sa totalité.
se les exigió el pago de una indemnización que el gobierno estadounidense no honró siquiera en su totalidad.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
naseem al tarawnah écrit que la sentence est "si lourde qu'on ne peut même pas en rire".
naseem al tarawnah dice que la acusación es tan "grave que ni siquiera puede considerarse graciosa."
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
55. on peut soutenir que la disposition en question n'est même pas, en fait, un élément de développement progressif.
55. cabría aducir que la disposición en cuestión no constituye siquiera realmente una cuestión de desarrollo progresivo.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
même si un traitement était disponible, nombre d'entre elles ne seraient même pas en mesure d'en profiter.
aun teniendo acceso a un tratamiento, muchas de esas mujeres no podrían beneficiarse del mismo.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-- oui, mais nous allons si vite qu'il me semble que je voyage en rêve.
sí; pero andamos tan aprisa que me parece viajar en sueños.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
certaines femmes et jeunes filles, notamment celles placées dans une institution ou privées de leur capacité juridique, ne sont même pas en mesure de porter plainte.
algunas mujeres y niñas, como las que viven en una institución o las que han sido declaradas incapacitadas ante la ley, no tienen la posibilidad de presentar ninguna denuncia.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: