Usted buscó: on ne naît pas femme: on le devient (Francés - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Spanish

Información

French

on ne naît pas femme: on le devient

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Español

Información

Francés

on n'est pas fondamentalement raciste, on le devient.

Español

las personas no son originalmente racistas, se vuelven racistas.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on ne subit pas l’avenir, on le fait»

Español

el porvenir no se sufre, se hace».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

on ne parle pas d'argent, on le prend.

Español

¿qué alternativa se nos ofrece ?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

comme l'a dit le professeur gere­nek hier, on ne naît pas européen, on devient européen.

Español

tenemos conocimiento de las dificultades a las que se en frenta la población civil, en particular, la falta de alimentos, medicinas y agua.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

de la violation du droit ne naît pas le droit.

Español

el derecho no puede originarse en la injusticia.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on ne peut fa çonner le monde tel qu'on le souhaite.

Español

no es posible confeccionarse un mundo a la medida de los propios deseos.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

de la cruauté ne naît pas l'amour.

Español

el amor no puede emanar de la crueldad.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en le rappelant, on ne va pas à l'encontre du processus de paix, mais on le complète.

Español

recordar este hecho no es un acto contrario al proceso de paz sino más bien complementario.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

une chose est certaine : on ne peut continuer à agir comme on le fait à l'heure actuelle.

Español

algo es seguro: las cosas no pueden seguir como hasta ahora.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

la question est complexe et on ne peut y répondre aussi facilement qu'on le penserait.

Español

la pregunta es compleja y no puede responderse con facilidad.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cette activité de la société civile ne naît pas dans le vide: elle a besoin d’une sanction institutionnelle.

Español

la acción de la sociedad civil no germina en el vacío, necesita un respaldo institucional.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

-- non, ned, on ne le sait pas, mais on le suppose, et voici le raisonnement sur lequel on s'appuie.

Español

-no, ned, eso no se sabe, se supone, y esa suposición se basa en este razonamiento.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

2.1 tout le monde ne naît pas avec l'étoffe d'un homme ou d'une femme d'affaires.

Español

2.1 no todas las personas nacen para ser empresarios o empresarias.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

par exemple, on ne doit pas interpréter la coopération économique comme une concession politique, comme on le ferait dans un contexte de conflit, même latent.

Español

estas nuevas responsabilidades habrá que asumirlas también en el oriente medio dentro del marco de una solución global. el interés que para la comunidad presenta la estabilidad de la región es evidente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

«il n'y a pas de question dont on ne puisse débattre si on le fait de bonne foi, sans préjugés.

Español

“no hay tema que no pueda discutirse si se lo encara de buena fe, sin prejuicios.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et on ne saurait dissimuler le fait qu'on le prive de ce droit depuis plus d'un demi-siècle.

Español

que nada oculte la realidad de que el régimen cubano ha privado a ese pueblo de ese derecho por más de medio siglo.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

74. partant du principe qu'on ne naît pas xénophobe ou intolérant, il conviendrait de s'interroger sur la façon dont on le devient et sur le rôle que peuvent jouer la société, l'État et les autres acteurs sociaux pour empêcher cela.

Español

74. partiendo del principio de que no se nace xenófobo o intolerante, habría que preguntarse cómo se adquieren esas actitudes y qué papel podrían desempeñar la sociedad, el estado y los demás agentes sociales para evitarlo.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au mozambique, cette question se heurte à la tradition puisque l'enfant ne naît pas avec un nom.

Español

en mozambique, ese procedimiento se aparta de la tradición, porque un niño no nace con un nombre.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

39. désormais, l'on ne peut plus, même si on le voulait, classifier la population du pays en fonction de critères ethniques ou raciaux.

Español

39. aunque se quisiera, actualmente ya no se podría clasificar a la población del país en función de criterios étnicos o raciales.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

-- on le saura, soyez tranquille; on ne cache rien au cardinal; le cardinal sait tout.

Español

ya lo sabremos, estad tranquilo; nada se oculta al cardenal; el cardenal lo sabe todo.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,678,338 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo