Usted buscó: c'est le muscadet de mes soucis (Francés - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Griego

Información

Francés

c'est le but de mes amendements et de ceux d'autres collègues.

Griego

Οι τροπολογίες μου, όπως και οι τροπολογίες άλλων συναδέλφων, επιδιώκουν αυτό ακριβώς.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c' est le but de mes amendements et de ceux d' autres collègues.

Griego

Οι τροπολογίες μου, όπως και οι τροπολογίες άλλων συναδέλφων, επιδιώκουν αυτό ακριβώς.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c' est le but de mes amendements et de ceux d' autres collègues.

Griego

Οι τροπολογίες μου, όπως και οι τροπολογίες άλλων συναδέλφων, επιδιώκουν αυτό ακριβώς.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si telle est votre vision d' une europe unifiée, telle est bien la cause de mes soucis.

Griego

Αντί να ζητήσετε συγγνώμη από τους Αυστριακούς για την αδικία που υπέστησαν λόγω των κυρώσεων, εξακολουθείτε να υποδαυλίζετε την κατάσταση.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si telle est votre vision d' une europe unifiée, telle est bien la cause de mes soucis.

Griego

Αντί να ζητήσετε συγγνώμη από τους Αυστριακούς για την αδικία που υπέστησαν λόγω των κυρώσεων, εξακολουθείτε να υποδαυλίζετε την κατάσταση.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je dirais que c' est le nombre impressionnant de lettres que j' ai reçues de la part de mes électeurs qui m' a poussé à poser cette question particulière.

Griego

Θα ήθελα να πω ότι εκείνο που με παρακίνησε να κάνω αυτή την ερώτηση ήταν ο μεγάλος αριθμός επιστολών που λαμβάνω από τους ψηφοφόρους για το συγκεκριμένο θέμα.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je dirais que c' est le nombre impressionnant de lettres que j' ai reçues de la part de mes électeurs qui m' a poussé à poser cette question particulière.

Griego

Θα ήθελα να πω ότι εκείνο που με παρακίνησε να κάνω αυτή την ερώτηση ήταν ο μεγάλος αριθμός επιστολών που λαμβάνω από τους ψηφοφόρους για το συγκεκριμένο θέμα.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

telle est le sens positif des questions au conseil et à la commission que certains de mes collègues ont présentées ici.

Griego

Αυτός είναι και ο λόγος της υποβολής των ερωτήσεων προς το Συμβούλιο και την Επιτροπή από μεριάς ορισμένων συναδέλφων.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

telle est le sens positif des questions au conseil et à la commission que certains de mes collègues ont présentées ici.

Griego

Αυτός είναι και ο λόγος της υποβολής των ερωτήσεων προς το Συμβούλιο και την Επιτροπή από μεριάς ορισμένων συναδέλφων.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés? fais-moi connaître mes transgressions et mes péchés.

Griego

Ποσαι ειναι αι ανομιαι μου και αι αμαρτιαι μου; φανερωσον μοι το εγκλημα μου και την αμαρτιαν μου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je pense que c'est le premier rapport qu'il présente à cette assemblée, et il démontre, selon moi, la capacité de mes compatriotes à s'adapter rapidement au travail du parlement européen.

Griego

Συγχαίρω επίσης τον εισηγητή για την εργασία που παρουσίασε.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le développement que je souhaite maintenant mentionner est le résultat d’un investissement considérable de la part de mes services depuis plusieurs années.

Griego

Ωστόσο, η σημασία της δεν περιορίζεται στα δικαιώματα των ατόμων με ειδικές ανάγκες.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dans cette optique, j' aimerais faire part de mes soucis concernant le devenir de la directive sur le droit des sociétés, qui sera examinée demain.

Griego

Με την ευκαιρία αυτή, θα ήθελα μάλιστα να αναφέρω την ανησυχία μου για την τύχη που θα έχει αύριο κατά την εξέτασή της η οδηγία για τις εξαγορές επιχειρήσεων.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dans cette optique, j' aimerais faire part de mes soucis concernant le devenir de la directive sur le droit des sociétés, qui sera examinée demain.

Griego

Με την ευκαιρία αυτή, θα ήθελα μάλιστα να αναφέρω την ανησυχία μου για την τύχη που θα έχει αύριο κατά την εξέτασή της η οδηγία για τις εξαγορές επιχειρήσεων.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si mes craintes et celles de mes collègues sont sans fondement, il n'y a pas de problème. mais s'il reste des inconnues, c'est le moment de les examiner de très près et j'espère que mes collègues me soutiendront.

Griego

Κατά τα λοιπά χαίρομαι που είμαι σε θέση να σας πληροφορήσω ότι η Επιτροπή μπορεί να δεχθεί όλες τις τροπολογίες εάν ληφθούν ανάλογα υπόψη οι συν­τακτικές αυτές βελτιώσεις, και θα ήθελα και πάλι να εκφράσω τις θερμές μου ευχαριστίες στον εισηγητή, κ. graefe zu baringdorf, για τη συνεργασία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l'un de mes plus beaux souvenirs de la période de noël est le nombre de lettres que j'ai reçues pour remercier le parlement de son intervention dans ce cas précis.

Griego

Μια από τις πλέον ευχάριστες εκπλήξεις που είχα γύρω στα Χριστούγεννα ήταν ο αριθμός των επιστολών που έλαβα με ευχαριστίες προς το Κοινοβούλιο για την εν λόγω υπόθεση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l'un de mes soucis — j'y pensais en entendant le ministre et m. desmond y a fait référence aussi — porte sur la problématique de la coopération politique européenne.

Griego

Όταν συναντήθηκα πριν από λίγες μέρες με τον Υπουργό κ. Μπέικερ ερεύνησα μαζί του τις ιδέες που είχε αναπτύξει σε γενικές γραμμές στις 12 Δεκεμβρίου με το λόγο που εκφώνησε στο Βερολίνο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l' une de mes obsessions est le fossé qui existe entre le langage de nos communiqués et ce qui est convenu lorsque les ministres des finances se rencontrent pour discuter de ces sujets.

Griego

Κάτι που δεν παύω να σκέφτομαι διαρκώς είναι το χάσμα μεταξύ όσων αναφέρονται στα ανακοινωθέντα μας και όσων συμφωνούνται όταν συναντώνται οι Υπουργοί Οικονομικών για να συζητήσουν αυτά τα πράγματα.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l' une de mes obsessions est le fossé qui existe entre le langage de nos communiqués et ce qui est convenu lorsque les ministres des finances se rencontrent pour discuter de ces sujets.

Griego

Κάτι που δεν παύω να σκέφτομαι διαρκώς είναι το χάσμα μεταξύ όσων αναφέρονται στα ανακοινωθέντα μας και όσων συμφωνούνται όταν συναντώνται οι Υπουργοί Οικονομικών για να συζητήσουν αυτά τα πράγματα.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

quant à m. de silguy, je sais qu' il est convaincu de la justesse de mes propos, mais c' est le conseil qu' il faut convaincre et je crois que commission et parlement feraient bien de mieux s' entendre pour essayer d' y parvenir.

Griego

Όσον αφορά τον κ. de silguy, γνωρίζω ότι είναι πεπεισμένος για την ορθότητα των λεγόμενών μου, όμως το Συμβούλιο είναι αυτό το οποίο πρέπει να πεισθεί και πιστεύω ότι η Επιτροπή και το Κοινοβούλιο θα ήταν καλό να συνεννοηθούν προκειμένου να το επιτύχουν αυτό.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo