Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
casse-toi.
לך תזדיין!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tais toi salope
שתוק כלבה
Última actualización: 2021-08-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
merci toi aussi
תודה רבה גם לך
Última actualización: 2022-08-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
merci toi aussi biz
תודה גם ביז
Última actualización: 2022-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sésame, ouvre-toi !
סומסום, היפתח!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
j'ai envie de toi
אני אוהב אותך
Última actualización: 2018-12-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
j'apprends tant de toi.
אני לומד כל כך הרבה ממך.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fumer est mauvais pour toi.
העישון מזיק לך.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
merci bisous à toi aussi
תודה לך נשיקות גדולות מדי
Última actualización: 2012-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
elle est aussi grande que toi.
היא בגובה שלך.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aide-toi, le ciel t’aidera
carpe et caelum iuvabit
Última actualización: 2013-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de rien bonne journée a toi aussi
של שום דבר יום טוב גם לך
Última actualización: 2022-03-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je sais que c'est important pour toi.
אני יודע עד כמה זה משמעותי עבורך.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je refuse de m'adresser à toi !
אני מסרב לפנות אלייך!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je n'arrive pas à fonctionner sans toi.
אני לא מצליח לתפקד בלעדיך.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
donne-moi des nouvelles de toi très prochainement.
עדכן אותי במצבך בקרוב.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dépêche-toi et tu attraperas l'autobus.
אם תמהר, תתפוס את האוטובוס.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et: tu aimeras ton prochain comme toi-même.
כבד את אביך ואת אמך ואהבת לרעך כמוך׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute à toi.
ועתה אם תשתחוה לפני הכל יהיה לך׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
merci beaucoup ! je ne sais pas ce que nous ferions sans toi.
תודה רבה! אינני יודעת מה היינו עושים בלעדייך.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: