Usted buscó: pourdiscuter (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

pourdiscuter

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

l'agence a rencontré les ong canadiennes à plusieurs reprises pourdiscuter :

Inglés

the agency has met many times with canadian ngos to discuss

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

une excellente occasion se présente pourdiscuter la manière dont la répartition des responsabilitésentre l’union européenne, les États membres et les régionsdoit être conçue.

Inglés

the economic and social committee sees continued efforttowards achieving economic convergence in the community's regions by means of an active assistance policy as an essential requirement for the advancement of the european social model.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les deux équipes de ces projets financés par l'ue étaient réunis à expocampus, pourdiscuter etréfléchir ensemble sur la façon de faire plurilinguisme une réalité grâce au travail qu'ils sont en train de développemer.

Inglés

the two teams of these european funded projects were meeting at expocampus, to discuss and reflect together about how to make plurilingualism a reality through the work they are developing in their projects.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

chercheurs, hauts responsables politiqueset partenaires sociaux se réuniront à thessalonique (grèce), les 22 et 23 mai pourdiscuter des compétences dont l’europe abesoin pour atteindre l’objectif fixé à lisbonne de devenir l’économie la plus compétitive du monde d’ici 2010.

Inglés

researchers, policy makers and socialpartners will gather in thessaloniki,greece, on 22 and 23 may to discuss theskills needed in europe in order to meetthe lisbon goal of becoming the world’smost competitive economy by 2010.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,760,802,138 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo