Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vous devez informer votre médecin :
make sure your doctor knows:
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vous devez nous informer par écrit de votre séparation.
you should advise us in writing of your separation.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vous devez informer les travailleurs des résultats.
how to clean glass atria and roofs from the inside?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vous devez informer immédiatement votre médecin:
you should inform your doctor immediately:
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
vous devez informer sans retard votre employeur.
you should inform your employer without delay.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vous devez informer votre médecin immédiatement si vous
you should inform your doctor immediately if you have symptoms
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
vous devez informer par écrit environnement canada de votre décision.
you must notify environment canada in writing of your decision.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vous devez informer l'arc dès que possible quand :
you must notify the cra as soon as possible if:
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vous devez informer votre médecin dans les cas suivants :
you should tell your doctor about any of the following:
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allaitement vous devez informer votre médecin si vous allaitez.
breast-feeding make sure you tell your doctor if you are breast-feeding.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
vous devez informer immédiatement votre médecin si cela se produit.
you should tell your doctor immediately if it happens.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vous devez informer avec précision votre médecin si vous prenez :
you should specially tell your doctor if you take:
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vous devez informer votre médecin si cette situation se produit.
you should tell your doctor if this occurs.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 13
Calidad:
- " non, non, vous devez informer swami ", dit un homme.
“no, no, you should inform swami,” one man said.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
vous devez informer votre médecin si vous prenez des médicaments anticoagulants.
it is important that you tell your doctor if you are taking medicines to avoid an excess of blood clotting.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
vous devez informer votre médecin le plus rapidement possible si vous allaitez.
be sure to tell your doctor immediately if you are breast-feeding.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 11
Calidad:
avant de débuter le traitement, vous devez informer votre médecin si:
for all patients taking thalidomide celgene check with your doctor before taking this medicine if:
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vous devez informer votre médecin avant de recevoir paxene si vous prenez:
please tell your doctor before you are given paxene if you:
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
vous devez informer votre médecin si vous devenez enceinte pendant cette période.
if you become pregnant during this time, you must tell your doctor.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
faites attention avec mycophénolate mofétil teva vous devez informer immédiatement votre médecin:
take special care with mycophenolate mofetil teva you should inform your doctor immediately:
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad: