Usted buscó: de la via salaria, vous arrivez jusqu (Francés - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Italian

Información

French

de la via salaria, vous arrivez jusqu

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Italiano

Información

Francés

- vous arrivez de la?

Italiano

sei venuto qui da l.a.? si', si'.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

vous arrivez de la montagne ?

Italiano

sei arrivato oggi dalle montagne?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si vous arrivez jusque-là.

Italiano

se ci arriverete.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ainsi, vous arrivez de la lubyanka?

Italiano

allora è appena arrivato da lubyanka?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

- vous arrivez de la ville, non ?

Italiano

siete venuti in macchina dalla città, vero?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il y a toujours de la place aux toilettes et... vous arrivez à pisser en restant debout!

Italiano

- jessica: niente file per andare in bagno e... (sniffa) potete pisciare stando in piedi.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

de là, en continuant sur le trottoir (le long de la route goudronnée), vous arrivez au hameau de lillaz.

Italiano

da qui, proseguendo sul marciapiede (affianco alla strada asfaltata), si raggiunge la frazione di lillaz.

Última actualización: 2008-04-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il est fascinant de voir comment vous arrivez à faire sortir vos mots de la bouche de mme knope.

Italiano

e' incredibile come riesca a far uscire le sue parole dalla bocca della signora knope.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

passer la commune de charvensod et après environ 18 km de tournants vous arrivez à pila, fraction de la commune de gressan.

Italiano

si supera il comune di charvensod e con numerosi tornanti dopo circa km 18 si raggiunge la località di pila, frazione del comune di gressan.

Última actualización: 2007-09-12
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

passer la commune de charvensod et après de nombreux tournants sur environ 18 km vous arrivez à pila, fraction de la commune de gressan.

Italiano

si supera il comune di charvensod e con numerosi tornanti dopo circa km 18 si raggiunge la località di pila, frazione del comune di gressan.

Última actualización: 2007-09-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

après plusieurs kilomètres de route qui serpente le long de la colline vous arrivez au chef-lieu verrayes où est située la structure d'accueil.

Italiano

dopo vari chilometri di strada che si snodano lungo la collina si raggiunge il capoluogo di verrayes dove è situata la struttura.

Última actualización: 2007-09-18
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

passer la commune de charvensod et après environ 18 km de tournants vous arrivez à pila, fraction de la commune de gressan.

Italiano

si supera il comune di charvensod e con numerosi tornanti dopo circa km 18 si raggiunge la località di pila, frazione del comune di gressan.

Última actualización: 2007-09-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

si vous arrivez à doubler mes followers d'ici la fin de la semaine, il y aura un joli bonus pour vous.

Italiano

se raddoppiate i miei follower per il fine settimana, ci sarà un bel bonus per voi.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

quand vous arrivez au texas... vous organisez la défense d'un des condamnés du couloir de la mort.

Italiano

entri nel collegio difensivo di un condannato a morte...

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

continuer le long de la vallée et passer devant les communes de challand-saint-victor, challand-saint-anselme, puis vous arrivez dans la commune de brusson.

Italiano

si prosegue lungo la valle e si superano i comuni di challand-saint-victor, challand-saint-anselme e si raggiunge il comune di brusson.

Última actualización: 2007-09-18
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

passer la commune de charvensod. après de nombreux tournants vous arrivez au lieu-dit les fleurs où se trouve la résidence, située aux environs de la station intermédiaire de la télécabine.

Italiano

si supera il comune di charvensod e con numerosi tornanti tocca la località di les fleurs ove si trova il residence, situato nei pressi della stazione intermedia della telecabina.

Última actualización: 2007-09-27
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

<br>continuer le long de la vallée et passer devant les communes de challand-saint-victor, challand-saint-anselme, puis vous arrivez dans la commune de brusson.

Italiano

<br>si prosegue lungo la valle e si superano i comuni di challand-saint-victor, challand-saint-anselme e si raggiunge il comune di brusson.

Última actualización: 2007-09-12
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

<br>une fois à pré-saint-didier, tournez à gauche. après 9 kilomètres, vous arrivez au centre de la thuile.

Italiano

<br>arrivati a pré-saint-didier si svolta a sinistra e dopo 9 km si è in centro a la thuile.

Última actualización: 2007-09-20
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

si vous n'arrivez pas ici très vite, je vais devoir recruter des gens dans la foule pour jouer le rôle de la famille.

Italiano

sono quasi arrivata. se non vi sbrigate, mi tocchera' pagare degli spettatori come finta famiglia.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et vous vous rendez alors compte que vous arrivez à des conclusions différentes selon qu'il s'agit de la turquie ou de la norvège. voilà un deuxième aspect.

Italiano

sarebbe meglio considerare nuovamente la situazione e non dire che tutto si definirà a maastricht, con alcuni «dentro» ed altri «fuori» a titolo definitivo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,759,071,445 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo