De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
j'ai aimé les pommes
in hoc certamine , huic magnus animus fuit : corpus ejus ad ea genera laborum ( paratum erat ) .
Última actualización: 2014-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
j'ai aimé
i? ve dilexit
Última actualización: 2016-02-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
j'ai vu, j'ai aimé
veni vidi amavi
Última actualización: 2023-10-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
les pommes sont rouges.
mala rubra sunt.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
j'ai aimé j'ai survécu
Última actualización: 2023-07-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vous avez acheté les pommes ?
emistine mala?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je t'ai aimé
Última actualización: 2023-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je suis venu, j'ai vu, j'ai aimé
Última actualización: 2024-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
est-ce que tu aimes les pommes ?
placentne tibi mala?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je suis venu, j'ai vu, j'ai aimé et je me souviens
veni, vidi, probaverunt
Última actualización: 2020-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je suis venu je t'ai vu je t'ai aimé
veni, vidi te amari tu egressus es
Última actualización: 2021-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je suis venu, je t'ai vu, je t'ai aimé
Última actualización: 2020-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
voilà ce coeur qui a tant aimé les hommes
hoc est, qui in toto corde diligatur tantum homines,
Última actualización: 2021-06-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
les pommes et les branches du chandelier seront d`une même pièce: il sera tout entier d`or battu, d`or pur.
et spherae igitur et calami ex ipso erunt universa ductilia de auro purissim
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
avant la fête de pâque, jésus, sachant que son heure était venue de passer de ce monde au père, et ayant aimé les siens qui étaient dans le monde, mit le comble à son amour pour eux.
ante diem autem festum paschae sciens iesus quia venit eius hora ut transeat ex hoc mundo ad patrem cum dilexisset suos qui erant in mundo in finem dilexit eo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: