Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
j'ai aimé les pommes
in hoc certamine , huic magnus animus fuit : corpus ejus ad ea genera laborum ( paratum erat ) .
Dernière mise à jour : 2014-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
j'ai aimé
i? ve dilexit
Dernière mise à jour : 2016-02-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
j'ai vu, j'ai aimé
veni vidi amavi
Dernière mise à jour : 2023-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
les pommes sont rouges.
mala rubra sunt.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
j'ai aimé j'ai survécu
Dernière mise à jour : 2023-07-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vous avez acheté les pommes ?
emistine mala?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je t'ai aimé
Dernière mise à jour : 2023-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je suis venu, j'ai vu, j'ai aimé
Dernière mise à jour : 2024-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
est-ce que tu aimes les pommes ?
placentne tibi mala?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je suis venu, j'ai vu, j'ai aimé et je me souviens
veni, vidi, probaverunt
Dernière mise à jour : 2020-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je suis venu je t'ai vu je t'ai aimé
veni, vidi te amari tu egressus es
Dernière mise à jour : 2021-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je suis venu, je t'ai vu, je t'ai aimé
Dernière mise à jour : 2020-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
voilà ce coeur qui a tant aimé les hommes
hoc est, qui in toto corde diligatur tantum homines,
Dernière mise à jour : 2021-06-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
les pommes et les branches du chandelier seront d`une même pièce: il sera tout entier d`or battu, d`or pur.
et spherae igitur et calami ex ipso erunt universa ductilia de auro purissim
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
avant la fête de pâque, jésus, sachant que son heure était venue de passer de ce monde au père, et ayant aimé les siens qui étaient dans le monde, mit le comble à son amour pour eux.
ante diem autem festum paschae sciens iesus quia venit eius hora ut transeat ex hoc mundo ad patrem cum dilexisset suos qui erant in mundo in finem dilexit eo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: