Usted buscó: que mon chemin (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

que mon chemin

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

mon chemin de vie

Latín

Última actualización: 2023-08-30
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

je cherche mon chemin

Latín

quaero viam meam

Última actualización: 2022-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

si j'ai dévié de mon chemin

Latín

si quis out

Última actualización: 2023-08-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

que mon coup sois mortel

Latín

calabris vindictae

Última actualización: 2022-11-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tant que mon cœur bat je vie

Latín

in latinum cibum

Última actualización: 2013-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

j'ai trouvé que mon sang

Latín

illius invenas meas sanguinus

Última actualización: 2013-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

meilleure (moins cruelle) que mon père.

Latín

melior parente.

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

aussi loin que mon esprit peut regarder en arrière

Latín

nam quoad longissime potest mens mea respicere

Última actualización: 2022-09-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je suis pauvre je n'ai rien que mon cœur a donner

Latín

je suis pauvre je n'ai rien que mon coeur a donner

Última actualización: 2022-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

sur ma couche, la nuit, j'ai cherché celui que mon cœur aime.

Latín

in lectulo meo, per noctes, quaesivi quem diligit anima mea.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais je sais que mon rédempteur est vivant, et qu`il se lèvera le dernier sur la terre.

Latín

scio enim quod redemptor meus vivat et in novissimo de terra surrecturus si

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

que mon épaule se détache de sa jointure, que mon bras tombe et qu`il se brise!

Latín

umerus meus a iunctura sua cadat et brachium meum cum suis ossibus confringatu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

que mon bien-aimé entre dans son jardin, e qu'il en goûte les fruits délicieux !

Latín

veniat dilectus meus in hortum suum, et comedat fructum pomorum suorum.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

si vous portez beaucoup de fruit, c`est ainsi que mon père sera glorifié, et que vous serez mes disciples.

Latín

in hoc clarificatus est pater meus ut fructum plurimum adferatis et efficiamini mei discipul

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

vous saurez alors que je vous ai adressé cet ordre, afin que mon alliance avec lévi subsiste, dit l`Éternel des armées.

Latín

et scietis quia misi ad vos mandatum istud ut esset pactum meum cum levi dicit dominus exercituu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

afin que mon ennemi ne dise pas: je l`ai vaincu! et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle.

Latín

dominum non invocaverunt illic trepidaverunt timore %ubi non erat timor

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le roi répondit, et dit à la femme: ne me cache pas ce que je vais te demander. et la femme dit: que mon seigneur le roi parle!

Latín

et respondens rex dixit ad mulierem ne abscondas a me verbum quod te interrogo dixitque mulier loquere domine mi re

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

fais-moi un mets comme j`aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.

Latín

fac mihi inde pulmentum sicut velle me nosti et adfer ut comedam et benedicat tibi anima mea antequam moria

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

"et j'espère donc que ma fortune publique est morte d'une calamité si remarquable, que mon triomphe, comme une parodie des malheurs humains, s'est interposé entre les deux morts de mes enfants. le prisonnier lui-même, j'ouvre la voie, a vu le enfants, mais moi, qui ai triomphé de lui, je les ai sauvés, je monte sur le char des dieux de la mort d'un de ses fils;

Latín

"itaque defunctam esse fortunam publicam meä tam insigni calamitate spero, quod triumphus meus, velut ad ludibrium casuum humanorum, duobus füneribus liberorum meorum est interpositus. et cum ego et per seus nunc nobilia maxime sortis mortalium exempla spectemur, ille, qui ante se captivos, captivus ipse, dūcī liberos vidit, incolumes tamen eos habet ego, qui de illo triumphāvi, ab alterius fünere filii currum conscen di, alterum rediens ex capitolio prope iam exspirantem invění. neque

Última actualización: 2022-06-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,152,238 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo