Você procurou por: que mon chemin (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

que mon chemin

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

mon chemin de vie

Latim

Última atualização: 2023-08-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je cherche mon chemin

Latim

quaero viam meam

Última atualização: 2022-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

si j'ai dévié de mon chemin

Latim

si quis out

Última atualização: 2023-08-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

que mon coup sois mortel

Latim

calabris vindictae

Última atualização: 2022-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tant que mon cœur bat je vie

Latim

in latinum cibum

Última atualização: 2013-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

j'ai trouvé que mon sang

Latim

illius invenas meas sanguinus

Última atualização: 2013-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

meilleure (moins cruelle) que mon père.

Latim

melior parente.

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

aussi loin que mon esprit peut regarder en arrière

Latim

nam quoad longissime potest mens mea respicere

Última atualização: 2022-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je suis pauvre je n'ai rien que mon cœur a donner

Latim

je suis pauvre je n'ai rien que mon coeur a donner

Última atualização: 2022-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

sur ma couche, la nuit, j'ai cherché celui que mon cœur aime.

Latim

in lectulo meo, per noctes, quaesivi quem diligit anima mea.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

mais je sais que mon rédempteur est vivant, et qu`il se lèvera le dernier sur la terre.

Latim

scio enim quod redemptor meus vivat et in novissimo de terra surrecturus si

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

que mon épaule se détache de sa jointure, que mon bras tombe et qu`il se brise!

Latim

umerus meus a iunctura sua cadat et brachium meum cum suis ossibus confringatu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

que mon bien-aimé entre dans son jardin, e qu'il en goûte les fruits délicieux !

Latim

veniat dilectus meus in hortum suum, et comedat fructum pomorum suorum.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

si vous portez beaucoup de fruit, c`est ainsi que mon père sera glorifié, et que vous serez mes disciples.

Latim

in hoc clarificatus est pater meus ut fructum plurimum adferatis et efficiamini mei discipul

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

vous saurez alors que je vous ai adressé cet ordre, afin que mon alliance avec lévi subsiste, dit l`Éternel des armées.

Latim

et scietis quia misi ad vos mandatum istud ut esset pactum meum cum levi dicit dominus exercituu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

afin que mon ennemi ne dise pas: je l`ai vaincu! et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle.

Latim

dominum non invocaverunt illic trepidaverunt timore %ubi non erat timor

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le roi répondit, et dit à la femme: ne me cache pas ce que je vais te demander. et la femme dit: que mon seigneur le roi parle!

Latim

et respondens rex dixit ad mulierem ne abscondas a me verbum quod te interrogo dixitque mulier loquere domine mi re

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

fais-moi un mets comme j`aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.

Latim

fac mihi inde pulmentum sicut velle me nosti et adfer ut comedam et benedicat tibi anima mea antequam moria

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

"et j'espère donc que ma fortune publique est morte d'une calamité si remarquable, que mon triomphe, comme une parodie des malheurs humains, s'est interposé entre les deux morts de mes enfants. le prisonnier lui-même, j'ouvre la voie, a vu le enfants, mais moi, qui ai triomphé de lui, je les ai sauvés, je monte sur le char des dieux de la mort d'un de ses fils;

Latim

"itaque defunctam esse fortunam publicam meä tam insigni calamitate spero, quod triumphus meus, velut ad ludibrium casuum humanorum, duobus füneribus liberorum meorum est interpositus. et cum ego et per seus nunc nobilia maxime sortis mortalium exempla spectemur, ille, qui ante se captivos, captivus ipse, dūcī liberos vidit, incolumes tamen eos habet ego, qui de illo triumphāvi, ab alterius fünere filii currum conscen di, alterum rediens ex capitolio prope iam exspirantem invění. neque

Última atualização: 2022-06-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,763,155,906 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK