Usted buscó: tu t'en souviens (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

tu t'en souviens

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

tu t'en iraas

Latín

tractus abibis

Última actualización: 2022-11-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

qu'es-tu en train d'écrire ?

Latín

quid scribis?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pourquoi es-tu-en-fureur ?

Latín

quid furis ?

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

tu en as exempté pendant trois-ans.

Latín

remisisti in triennium.

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

on t'as fais confiance et tu n'en fais qu'à ta tête

Latín

on t'as fais confiance et tu t'en fous, mais sache que ma confiance on n'abuse pas de ça

Última actualización: 2024-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

tu en oindras la tente d`assignation et l`arche du témoignage,

Latín

et ungues ex eo tabernaculum testimonii et arcam testament

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

si tu es sage, tu es sage pour toi; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.

Latín

si sapiens fueris tibimet ipsi eris si inlusor solus portabis malu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

la nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre.

Latín

cibus autem tuus quo vesceris erit in pondere viginti stateres in die a tempore usque ad tempus comedes illu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

les disciples s`approchèrent, et lui dirent: pourquoi leur parles-tu en paraboles?

Latín

et accedentes discipuli dixerunt ei quare in parabolis loqueris ei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

pendant six années tu ensemenceras ton champ, pendant six années tu tailleras ta vigne; et tu en recueilleras le produit.

Latín

sex annis seres agrum tuum et sex annis putabis vineam tuam colligesque fructus eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

et j' ai été accueilli par les consolations de vos pitiés, comme je l' ai appris des père et mère de ma chair, de qui et en qui vous m' avez formé au moment voulu; car moi, je ne m' en souviens pas.

Latín

et susceperunt me consolationes miserationum tuarum, sicut audivi a parentibus carnis meae, ex quo et in qua me formasti in tempore : non enim ego memini.

Última actualización: 2013-06-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu les inculqueras à tes enfants, et tu en parleras quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.

Latín

et narrabis ea filiis tuis et meditaberis sedens in domo tua et ambulans in itinere dormiens atque consurgen

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

alors festus, après avoir délibéré avec le conseil, répondit: tu en as appelé à césar; tu iras devant césar.

Latín

tunc festus cum consilio locutus respondit caesarem appellasti ad caesarem ibi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu prendras du sang du taureau, tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l`autel, et tu répandras tout le sang au pied de l`autel.

Latín

sumptumque de sanguine vituli pones super cornua altaris digito tuo reliquum autem sanguinem fundes iuxta basim eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pourquoi t'acharner à vouloir sauver cette brebis égarée qui m'appartiendra pour toujours, tu n'es rien, et tu ne feras rien et tu ne sais rien, je vous avez averti vous avez continuer malgré mes mises en gardes désormais le contact sera rompu définitivement grâce a toi toi toi...............vivre avec ça.....ton amitié compte t elle autant pour lui dire la vérité ou feras tu en sort de continuer ton chemin comme je te le dit depuis déjà des ères.

Latín

pourquoi t'acharner à vouloir sauver cette brebis égarée qui m'appartiendra pour toujours, tu n'es rien, et tu ne feras rien et tu ne sais rien, je vous avez averti vous avez continuer malgré mes mises en gardes désormais le contact sera rompu définitivement grâce a toi toi toi...............vivre avec ça.....ton amitié compte t elle autant pour lui dire la vérité ou feras tu en sort de continuer ton chemin comme je te le dit depuis déjà des ères.

Última actualización: 2015-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,768,972,573 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo