Usted buscó: voie du milieu (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

voie du milieu

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

chemin du milieu heureux

Latín

medium tenuere beati

Última actualización: 2020-06-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

du milieu de la ville.

Latín

mediæ urbis.

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

du-milieu-des-terres,

Latín

mediterraneis,

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

arraché du milieu de sa famille

Latín

avulsus suis

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

jéhu extermina baal du milieu d`israël;

Latín

delevit itaque hieu baal de israhe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

liste des personnages de la terre du milieu

Latín

galadriel

Última actualización: 2012-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

ainsi paul se retira du milieu d`eux.

Latín

sic paulus exivit de medio eoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

nous marchons dans la voie du seigneur

Latín

in via domini ambulamus

Última actualización: 2015-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

l`Éternel répondit à job du milieu de la tempête et dit:

Latín

respondens autem dominus iob de turbine dixi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

et quiconque n`écoutera pas ce prophète sera exterminé du milieu du peuple.

Latín

erit autem omnis anima quae non audierit prophetam illum exterminabitur de pleb

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

la barre du milieu traversera les planches d`une extrémité à l`autre.

Latín

qui mittentur per medias tabulas a summo usque ad summu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

car la pierre crie du milieu de la muraille, et le bois qui lie la charpente lui répond.

Latín

quia lapis de pariete clamabit et lignum quod inter iuncturas aedificiorum est respondebi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

tes fils accourent; ceux qui t`avaient détruite et ravagée sortiront du milieu de toi.

Latín

venerunt structores tui destruentes te et dissipantes a te exibun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

car tous ceux qui commettront quelqu`une de ces abominations seront retranchés du milieu de leur peuple.

Latín

omnis anima quae fecerit de abominationibus his quippiam peribit de medio populi su

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

toute personne qui fera ce jour-là un ouvrage quelconque, je la détruirai du milieu de son peuple.

Latín

et quae operis quippiam fecerit delebo eam de populo su

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

tu sépareras les lévites du milieu des enfants d`israël; et les lévites m`appartiendront.

Latín

ac separabis de medio filiorum israhel ut sint me

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

je t`ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des païens, vers qui je t`envoie,

Latín

eripiens te de populo et gentibus in quas nunc ego mitto t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

je te disperserai parmi les nations, je te répandrai en divers pays, et je ferai disparaître ton impureté du milieu de toi.

Latín

et dispergam te in nationes et ventilabo te in terras et deficere faciam inmunditiam tuam a t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

jusqu`à ce que l`Éternel regarde et voie du haut des cieux;

Latín

ain donec respiceret et videret dominus de caeli

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

ainsi, tu dois faire disparaître du milieu de toi le sang innocent, en faisant ce qui est droit aux yeux de l`Éternel.

Latín

tu autem alienus eris ab innocentis cruore qui fusus est cum feceris quod praecepit dominu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,717,549 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo