Şunu aradınız:: voie du milieu (Fransızca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Latin

Bilgi

French

voie du milieu

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Latince

Bilgi

Fransızca

chemin du milieu heureux

Latince

medium tenuere beati

Son Güncelleme: 2020-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

du milieu de la ville.

Latince

mediæ urbis.

Son Güncelleme: 2010-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

du-milieu-des-terres,

Latince

mediterraneis,

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

arraché du milieu de sa famille

Latince

avulsus suis

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

jéhu extermina baal du milieu d`israël;

Latince

delevit itaque hieu baal de israhe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

liste des personnages de la terre du milieu

Latince

galadriel

Son Güncelleme: 2012-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

ainsi paul se retira du milieu d`eux.

Latince

sic paulus exivit de medio eoru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

nous marchons dans la voie du seigneur

Latince

in via domini ambulamus

Son Güncelleme: 2015-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

l`Éternel répondit à job du milieu de la tempête et dit:

Latince

respondens autem dominus iob de turbine dixi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

et quiconque n`écoutera pas ce prophète sera exterminé du milieu du peuple.

Latince

erit autem omnis anima quae non audierit prophetam illum exterminabitur de pleb

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

la barre du milieu traversera les planches d`une extrémité à l`autre.

Latince

qui mittentur per medias tabulas a summo usque ad summu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

car la pierre crie du milieu de la muraille, et le bois qui lie la charpente lui répond.

Latince

quia lapis de pariete clamabit et lignum quod inter iuncturas aedificiorum est respondebi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

tes fils accourent; ceux qui t`avaient détruite et ravagée sortiront du milieu de toi.

Latince

venerunt structores tui destruentes te et dissipantes a te exibun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

car tous ceux qui commettront quelqu`une de ces abominations seront retranchés du milieu de leur peuple.

Latince

omnis anima quae fecerit de abominationibus his quippiam peribit de medio populi su

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

toute personne qui fera ce jour-là un ouvrage quelconque, je la détruirai du milieu de son peuple.

Latince

et quae operis quippiam fecerit delebo eam de populo su

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

tu sépareras les lévites du milieu des enfants d`israël; et les lévites m`appartiendront.

Latince

ac separabis de medio filiorum israhel ut sint me

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

je t`ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des païens, vers qui je t`envoie,

Latince

eripiens te de populo et gentibus in quas nunc ego mitto t

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

je te disperserai parmi les nations, je te répandrai en divers pays, et je ferai disparaître ton impureté du milieu de toi.

Latince

et dispergam te in nationes et ventilabo te in terras et deficere faciam inmunditiam tuam a t

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

jusqu`à ce que l`Éternel regarde et voie du haut des cieux;

Latince

ain donec respiceret et videret dominus de caeli

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

ainsi, tu dois faire disparaître du milieu de toi le sang innocent, en faisant ce qui est droit aux yeux de l`Éternel.

Latince

tu autem alienus eris ab innocentis cruore qui fusus est cum feceris quod praecepit dominu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,763,726,331 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam