Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ceux qui prévoyaient un redéploiement 3.
degenen die verwachten opnieuw te worden ingezet 3.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en résumé, les engagements prévoyaient :
samengevat hadden deze verbintenissen betrekking op:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les traités ne prévoyaient rien de tel.
voor het eerst was voor het aantreden van de gedoodverfde nieuwe eu-commissie een vertrouwensstemming in het europees parlement noodzakelijk.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
plus précisément ces conventions prévoyaient que :
met name behelsden zij de bepalingen dat :
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certains pays prévoyaient déjà cette obligation.
in sommige landen was dit al verplicht.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les phases de planification préliminaire et détaillée prévoyaient
de voorbereidende en gedetailleerde planningfasen omvatten de volgende werkzaamheden:
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ceux-ci prévoyaient des hausses de 2% pour 1989.
voor 1989 werden in die akkoorden verhogingen met 2 % in het voor uitzicht gesteld.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tous prévoyaient initialement l'utilisation d'aciers inoxydables.
oorspronkelijk lag het in de bedoeling dat al deze reactoren roestvrij staal zouden gebruiken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les décisions ne prévoyaient pas de limitations justifiant un contrôle ultérieur.
de besluiten bevatten geen beperkingen die controle nadien zouden rechtvaardigen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les règles d'évaluation prévoyaient un plan d'amortissement progressif.
de waarderingsregels bepaalden een progressief afschrijvingsplan voor deze immateriële vaste activa.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d'autres parties intéressées prévoyaient que ces importations resteraient stables.
anderen verwachtten dat de invoer stabiel blijft.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les contrats de m. banks e.a. prévoyaient expressément cette retenue.
in de contracten van banks e.a. was deze inhouding uitdrukkelijk opgenomen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
or il leur avait été soumis en définitive descontrats qui prévoyaient un paiement en euros.
ze kregen echter,binnen korte termijn,contracten aangeboden waarinduidelijk was aangegeven dat de betaling zou geschieden in euro.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
au milieu du siècle dernier, les économistes prévoyaient la suprématie des grandes entreprises.
in het midden van de vorige eeuw voorspelden economen de dominantie van grote ondernemingen.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certains contrats prévoyaient des heures d'ouverture et un chiffre de ventes minimum.
het overleg heeft ertoe geleid dat door de maatschappijen nieuwe „richtlijnen voor de verkoopcondities van motorbrandstoffen e.d." zijn uitgewerkt met versoepeling van de bestaande bepalingen op een aantal punten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ne prévoyaient pas d'objectifs mesurables de l'ue pour différents groupes cibles;
geen meetbare eu-doelen bevatten voor specifieke doelgroepen;
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de nombreuses directives prévoyaient que la commission devait nous faire régulièrement des rapports publics sur certaines questions.
waarom? omdat de staat niet toelaat dat ook particulieren reclame ma ken voor een produkt waarvoor de staat een monopolie heeft.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les conventions de financement ne prévoyaient aucune évaluation indépendante des trois programmes dans le domaine des droits de propriété intellectuelle.
de financieringsovereenkomsten voorzagen niet in onafhankelijke beoordelingen van de drie ier-programma's.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces recommandations et résolutions prévoyaient une procédure formelle d'acceptation par les membres de l'organisation.
deze clausules doelen op ondubbelzinnige wijze op de europese gemeenschappen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les prévisions d’automne prévoyaient une baisse du déficit corrigé des variations conjoncturelles de 0,5 point de pourcentage en 2005.
in de najaarsprognoses werd uitgegaan van een daling van het conjunctuurgezuiverde tekort met 0,5 procentpunt in 2005.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: