Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ceux qui prévoyaient un redéploiement 3.
degenen die verwachten opnieuw te worden ingezet 3.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en résumé, les engagements prévoyaient :
samengevat hadden deze verbintenissen betrekking op:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les traités ne prévoyaient rien de tel.
voor het eerst was voor het aantreden van de gedoodverfde nieuwe eu-commissie een vertrouwensstemming in het europees parlement noodzakelijk.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
plus précisément ces conventions prévoyaient que :
met name behelsden zij de bepalingen dat :
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
certains pays prévoyaient déjà cette obligation.
in sommige landen was dit al verplicht.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les phases de planification préliminaire et détaillée prévoyaient
de voorbereidende en gedetailleerde planningfasen omvatten de volgende werkzaamheden:
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
ceux-ci prévoyaient des hausses de 2% pour 1989.
voor 1989 werden in die akkoorden verhogingen met 2 % in het voor uitzicht gesteld.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tous prévoyaient initialement l'utilisation d'aciers inoxydables.
oorspronkelijk lag het in de bedoeling dat al deze reactoren roestvrij staal zouden gebruiken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les décisions ne prévoyaient pas de limitations justifiant un contrôle ultérieur.
de besluiten bevatten geen beperkingen die controle nadien zouden rechtvaardigen.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les règles d'évaluation prévoyaient un plan d'amortissement progressif.
de waarderingsregels bepaalden een progressief afschrijvingsplan voor deze immateriële vaste activa.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d'autres parties intéressées prévoyaient que ces importations resteraient stables.
anderen verwachtten dat de invoer stabiel blijft.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les contrats de m. banks e.a. prévoyaient expressément cette retenue.
in de contracten van banks e.a. was deze inhouding uitdrukkelijk opgenomen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
or il leur avait été soumis en définitive descontrats qui prévoyaient un paiement en euros.
ze kregen echter,binnen korte termijn,contracten aangeboden waarinduidelijk was aangegeven dat de betaling zou geschieden in euro.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le taux de progression serait cependant moins rapide que ne le prévoyaient les enquêtes précédentes.
dit groeitempo is langzamer dan in vroegere enquêtes werd verwacht.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
souvent, ils prévoyaient une pause salariale et une augmentation salariale en deux phases sur 15 mois.
in vele gevallen werd voorzien in een loonpauze en een over 15 maanden gespreide in twee fasen te realiseren loonsverhoging van 7 tot 8 %.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
À l'exception de la belgique, toutes ces mesures prévoyaient uniquement un financement communautaire.
met uitzondering van belgië kennen deze lid-staten uitsluitend de financiële steun van de gemeenschap toe.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ses contrats ne prévoyaient pas de confier la sous-traitance de ces deux activités à des sociétés tierces.
in haar contracten was niet bepaald dat de onderaanneming van die twee activiteiten aan derde vennootschappen zou worden toevertrouwd.
Senast uppdaterad: 2012-04-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
les conventions de financement ne prévoyaient aucune évaluation indépendante des trois programmes dans le domaine des droits de propriété intellectuelle.
de financieringsovereenkomsten voorzagen niet in onafhankelijke beoordelingen van de drie ier-programma's.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ces recommandations et résolutions prévoyaient une procédure formelle d'acceptation par les membres de l'organisation.
deze clausules doelen op ondubbelzinnige wijze op de europese gemeenschappen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on y trouve déjà le seuil de 10 % alors que les directives sur lesquelles ces textes reposent prévoyaient 20 %.
men vindt er reeds de drempel van 10 % en dat terwijl de richtlijnen waarop die teksten zijn gebaseerd 20 % voorzagen.
Senast uppdaterad: 2012-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: