Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tout comme en 1991.
dat wil zeggen dezelfde procedure als in 1991.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tout comme nous autres.
net zoals wij allemaal.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cela nous serait très utile, tout comme d'ailleurs aux pays baltes.
dat zou ons ten zeerste helpen, ook in de baltische staten.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mais, tout comme l'a
l 163 van 22.6.1985. blz. 48.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est scandaleux en soi, tout comme d'ailleurs la procédure utilisée.
niet alleen het feit op zich is een schande maar ook de manier waarop.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bref, là comme ailleurs, un équilibre doit être
1 850 000 ffansen beoefenen een of andere traditionele vorm van jacht. mijnheef
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous n'y sommes pas très favorables, tout comme la commission d'ailleurs.
dit geldt eveneens als men de zaak vanuit het oogpunt van de bevoegdheden van de europese instellingen bekijkt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en france, comme ailleurs, nous avons inventé
in frankrijk zijn, net als elders, juridische procedures bedacht die alleen kunnen werken
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il mérite notre soutien, comme d'ailleurs le commissaire monti.
het verdient onze steun, net als commissaris monti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
les arbitres, comme, d'ailleurs, les deux équipes, étaient excellents.
de scheidsrechters en ook de twee ploegen hebben het voortreffelijk gedaan.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
là comme ailleurs, le manque d'europe coûte cher
het ontbreken van een europese dimensie in deze sector kost europa veel geld.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
christophersen port amaral, tout comme d'ailleurs dans les autres documents produits par cette assemblée.
seligman verwerking van voedingsmiddelen en wat ik fooddesign ou willen noemen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils restent entièrement à démontrer, tout comme d'ailleurs les répercussions négatives sur la sécurité routière.
ten tweede, en dat is duidelijker, geldt dat men met verschillende zomertijdregelingen - als men bijvoorbeeld de gemeenschappelijke aanvangs- en sluitingsdatum voor de zomertijd in de landen van de eu loslaat - het vrij verkeer van goederen en diensten kan benadelen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il semble que de nombreux consommateurs y soient sensibles, tout comme d'ailleurs les organisations de vente.
het blijkt dat flink wat consumenten daar gevoelig voor zijn en het blijkt dat ook verkooporganisaties daar gevoelig voor zijn.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
geraghty préoccuper la présidence britannique, comme d'ailleurs, aussi tous les européens.
in onderhavige resolutie wordt het democratische man daat voor het nieuwe voorzitterschap duidelijk uiteengezet en zeggen wij onze steun toe aan het britse voorzitterschap, dat deze aanmoediging goed kan gebruiken gezien de moeilijke taken die het wachten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ici comme ailleurs, le bio est aussi une question d'éthique.
zoals overal is ook de biologische vis een kwestie van ethiek.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a kiel, comme ailleurs, il faut bien qu'une journée se passe.
te kiel moet er, even goed als op iedere andere plaats, een einde aan den dag komen.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans cet esprit, nous nous fions au dialogue, en turquie comme ailleurs.
het beleid van repressie van een legitieme minderheid zoals de koerden werkt contraproduktief en drijft meer en meer koerden in de armen van de pkk.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans les pvd comme ailleurs, l'intervention des partenaires sociaux est essentielle.
de inschakeling van de sociale partners, ook daar, is evenzeer essentieel.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
paix et démocratie, telles sont ici comme ailleurs les exigences de l'europe.
het europa van morgen zal in geen enkel opzicht lijken op dat van gisteren.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: