İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tout comme en 1991.
dat wil zeggen dezelfde procedure als in 1991.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tout comme nous autres.
net zoals wij allemaal.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cela nous serait très utile, tout comme d'ailleurs aux pays baltes.
dat zou ons ten zeerste helpen, ook in de baltische staten.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mais, tout comme l'a
l 163 van 22.6.1985. blz. 48.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c'est scandaleux en soi, tout comme d'ailleurs la procédure utilisée.
niet alleen het feit op zich is een schande maar ook de manier waarop.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bref, là comme ailleurs, un équilibre doit être
1 850 000 ffansen beoefenen een of andere traditionele vorm van jacht. mijnheef
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous n'y sommes pas très favorables, tout comme la commission d'ailleurs.
dit geldt eveneens als men de zaak vanuit het oogpunt van de bevoegdheden van de europese instellingen bekijkt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en france, comme ailleurs, nous avons inventé
in frankrijk zijn, net als elders, juridische procedures bedacht die alleen kunnen werken
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il mérite notre soutien, comme d'ailleurs le commissaire monti.
het verdient onze steun, net als commissaris monti.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
les arbitres, comme, d'ailleurs, les deux équipes, étaient excellents.
de scheidsrechters en ook de twee ploegen hebben het voortreffelijk gedaan.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
là comme ailleurs, le manque d'europe coûte cher
het ontbreken van een europese dimensie in deze sector kost europa veel geld.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
christophersen port amaral, tout comme d'ailleurs dans les autres documents produits par cette assemblée.
seligman verwerking van voedingsmiddelen en wat ik fooddesign ou willen noemen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils restent entièrement à démontrer, tout comme d'ailleurs les répercussions négatives sur la sécurité routière.
ten tweede, en dat is duidelijker, geldt dat men met verschillende zomertijdregelingen - als men bijvoorbeeld de gemeenschappelijke aanvangs- en sluitingsdatum voor de zomertijd in de landen van de eu loslaat - het vrij verkeer van goederen en diensten kan benadelen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il semble que de nombreux consommateurs y soient sensibles, tout comme d'ailleurs les organisations de vente.
het blijkt dat flink wat consumenten daar gevoelig voor zijn en het blijkt dat ook verkooporganisaties daar gevoelig voor zijn.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
geraghty préoccuper la présidence britannique, comme d'ailleurs, aussi tous les européens.
in onderhavige resolutie wordt het democratische man daat voor het nieuwe voorzitterschap duidelijk uiteengezet en zeggen wij onze steun toe aan het britse voorzitterschap, dat deze aanmoediging goed kan gebruiken gezien de moeilijke taken die het wachten.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ici comme ailleurs, le bio est aussi une question d'éthique.
zoals overal is ook de biologische vis een kwestie van ethiek.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kiel, comme ailleurs, il faut bien qu'une journée se passe.
te kiel moet er, even goed als op iedere andere plaats, een einde aan den dag komen.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dans cet esprit, nous nous fions au dialogue, en turquie comme ailleurs.
het beleid van repressie van een legitieme minderheid zoals de koerden werkt contraproduktief en drijft meer en meer koerden in de armen van de pkk.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dans les pvd comme ailleurs, l'intervention des partenaires sociaux est essentielle.
de inschakeling van de sociale partners, ook daar, is evenzeer essentieel.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
paix et démocratie, telles sont ici comme ailleurs les exigences de l'europe.
het europa van morgen zal in geen enkel opzicht lijken op dat van gisteren.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: