Şunu aradınız:: tout comme d’ailleurs (Fransızca - Hollandaca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Dutch

Bilgi

French

tout comme d’ailleurs

Dutch

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Hollandaca

Bilgi

Fransızca

tout comme en 1991.

Hollandaca

dat wil zeggen dezelfde procedure als in 1991.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tout comme nous autres.

Hollandaca

net zoals wij allemaal.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cela nous serait très utile, tout comme d'ailleurs aux pays baltes.

Hollandaca

dat zou ons ten zeerste helpen, ook in de baltische staten.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

mais, tout comme l'a

Hollandaca

l 163 van 22.6.1985. blz. 48.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c'est scandaleux en soi, tout comme d'ailleurs la procédure utilisée.

Hollandaca

niet alleen het feit op zich is een schande maar ook de manier waarop.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

bref, là comme ailleurs, un équilibre doit être

Hollandaca

1 850 000 ffansen beoefenen een of andere traditionele vorm van jacht. mijnheef

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous n'y sommes pas très favorables, tout comme la commission d'ailleurs.

Hollandaca

dit geldt eveneens als men de zaak vanuit het oogpunt van de bevoegdheden van de europese instellingen bekijkt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

en france, comme ailleurs, nous avons inventé

Hollandaca

in frankrijk zijn, net als elders, juridische procedures bedacht die alleen kunnen werken

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il mérite notre soutien, comme d'ailleurs le commissaire monti.

Hollandaca

het verdient onze steun, net als commissaris monti.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

les arbitres, comme, d'ailleurs, les deux équipes, étaient excellents.

Hollandaca

de scheidsrechters en ook de twee ploegen hebben het voortreffelijk gedaan.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

là comme ailleurs, le manque d'europe coûte cher

Hollandaca

het ontbreken van een europese dimensie in deze sector kost europa veel geld.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

christophersen port amaral, tout comme d'ailleurs dans les autres documents produits par cette assemblée.

Hollandaca

seligman verwerking van voedingsmiddelen en wat ik fooddesign ou willen noemen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ils restent entièrement à démontrer, tout comme d'ailleurs les répercussions négatives sur la sécurité routière.

Hollandaca

ten tweede, en dat is duidelijker, geldt dat men met verschillende zomertijdregelingen - als men bijvoorbeeld de gemeenschappelijke aanvangs- en sluitingsdatum voor de zomertijd in de landen van de eu loslaat - het vrij verkeer van goederen en diensten kan benadelen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il semble que de nombreux consommateurs y soient sensibles, tout comme d'ailleurs les organisations de vente.

Hollandaca

het blijkt dat flink wat consumenten daar gevoelig voor zijn en het blijkt dat ook verkooporganisaties daar gevoelig voor zijn.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

geraghty préoccuper la présidence britannique, comme d'ailleurs, aussi tous les européens.

Hollandaca

in onderhavige resolutie wordt het democratische man daat voor het nieuwe voorzitterschap duidelijk uiteengezet en zeggen wij onze steun toe aan het britse voorzitterschap, dat deze aanmoediging goed kan gebruiken gezien de moeilijke taken die het wachten.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ici comme ailleurs, le bio est aussi une question d'éthique.

Hollandaca

zoals overal is ook de biologische vis een kwestie van ethiek.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

a kiel, comme ailleurs, il faut bien qu'une journée se passe.

Hollandaca

te kiel moet er, even goed als op iedere andere plaats, een einde aan den dag komen.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

dans cet esprit, nous nous fions au dialogue, en turquie comme ailleurs.

Hollandaca

het beleid van repressie van een legitieme minderheid zoals de koerden werkt contraproduktief en drijft meer en meer koerden in de armen van de pkk.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

dans les pvd comme ailleurs, l'intervention des partenaires sociaux est essentielle.

Hollandaca

de inschakeling van de sociale partners, ook daar, is evenzeer essentieel.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

paix et démocratie, telles sont ici comme ailleurs les exigences de l'europe.

Hollandaca

het europa van morgen zal in geen enkel opzicht lijken op dat van gisteren.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,739,053,899 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam