Usted buscó: coupèrent (Francés - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Portuguese

Información

French

coupèrent

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Portugués

Información

Francés

il partit donc avec eux. arrivés au jourdain, ils coupèrent du bois.

Portugués

assim foi com eles; e, chegando eles ao jordão, cortavam madeira.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

alors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber.

Portugués

então os soldados cortaram os cabos do batel e o deixaram cair.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

adoni bézek prit la fuite; mais ils le poursuivirent et le saisirent, et ils lui coupèrent les pouces des mains et des pieds.

Portugués

mas adoni-bezeque fugiu; porém eles o perseguiram e, prendendo-o, cortaram-lhe os dedos polegares das mãos e dos pés.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

beaucoup de gens étendirent leurs vêtements sur le chemin, et d`autres des branches qu`ils coupèrent dans les champs.

Portugués

muitos também estenderam pelo caminho os seus mantos, e outros, ramagens que tinham cortado nos campos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on donna à ce lieu le nom de vallée d`eschcol, à cause de la grappe que les enfants d`israël y coupèrent.

Portugués

chamou-se aquele lugar o vale de escol, por causa do cacho que dali cortaram os filhos de israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils coupèrent la tête de saül, et enlevèrent ses armes. puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des philistins dans les maisons de leurs idoles et parmi le peuple.

Portugués

então cortaram a cabeça a saul e o despejaram das suas armas; e enviaram pela terra dos filisteus, em redor, a anunciá-lo no templo dos seus ídolos e entre e povo,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la plupart des gens de la foule étendirent leurs vêtements sur le chemin; d`autres coupèrent des branches d`arbres, et en jonchèrent la route.

Portugués

e a maior parte da multidão estendeu os seus mantos pelo caminho; e outros cortavam ramos de árvores, e os espalhavam pelo caminho.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

puis elle dit: «sors devant elles, (joseph!)» - lorsqu'elles le virent, elles l'admirèrent, se coupèrent les mains et dirent: «a allah ne plaise!

Portugués

e quando o viram, extasiaram-se, à visão dele, chegando mesmo a ferir suas próprias mãos. disseram: valha-nos deus!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,063,713 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo