Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il partit donc avec eux. arrivés au jourdain, ils coupèrent du bois.
assim foi com eles; e, chegando eles ao jordão, cortavam madeira.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber.
então os soldados cortaram os cabos do batel e o deixaram cair.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adoni bézek prit la fuite; mais ils le poursuivirent et le saisirent, et ils lui coupèrent les pouces des mains et des pieds.
mas adoni-bezeque fugiu; porém eles o perseguiram e, prendendo-o, cortaram-lhe os dedos polegares das mãos e dos pés.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beaucoup de gens étendirent leurs vêtements sur le chemin, et d`autres des branches qu`ils coupèrent dans les champs.
muitos também estenderam pelo caminho os seus mantos, e outros, ramagens que tinham cortado nos campos.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on donna à ce lieu le nom de vallée d`eschcol, à cause de la grappe que les enfants d`israël y coupèrent.
chamou-se aquele lugar o vale de escol, por causa do cacho que dali cortaram os filhos de israel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils coupèrent la tête de saül, et enlevèrent ses armes. puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des philistins dans les maisons de leurs idoles et parmi le peuple.
então cortaram a cabeça a saul e o despejaram das suas armas; e enviaram pela terra dos filisteus, em redor, a anunciá-lo no templo dos seus ídolos e entre e povo,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la plupart des gens de la foule étendirent leurs vêtements sur le chemin; d`autres coupèrent des branches d`arbres, et en jonchèrent la route.
e a maior parte da multidão estendeu os seus mantos pelo caminho; e outros cortavam ramos de árvores, e os espalhavam pelo caminho.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
puis elle dit: «sors devant elles, (joseph!)» - lorsqu'elles le virent, elles l'admirèrent, se coupèrent les mains et dirent: «a allah ne plaise!
e quando o viram, extasiaram-se, à visão dele, chegando mesmo a ferir suas próprias mãos. disseram: valha-nos deus!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: