Usted buscó: délicatesse (Francés - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Portuguese

Información

French

délicatesse

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Portugués

Información

Francés

délicatesse et honnêteté

Portugués

discreção e honestidade

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

cette situation exige de la délicatesse.

Portugués

uma situação semelhante exige, pois, a máxima delicadeza.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

comptez sur moi pour le faire avec la délicatesse voulue.

Portugués

contem comigo para o fazer com a necessária delicadeza.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

ce que vous avez dit est positif et démontre la délicatesse du conseil.

Portugués

as suas palavras são positivas e revelam sensibilidade por parte do conselho.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse

Portugués

o funcionário é obrigado a respeitar os deveres de honestidade e discrição

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

j’ aurais souhaité que les hongrois fassent preuve de beaucoup de délicatesse.

Portugués

teria apreciado que os húngaros demonstrassem uma maior dose de sensibilidade.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

on insiste également sur la nécessité d' aborder avec délicatesse le volet humanitaire.

Portugués

também se sublinha a necessidade de tratar este assunto de forma compreensiva e humanitária.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

il y a eu des problèmes, mais ils ont été réglés avec une extrême délicatesse et beaucoup de courtoisie.

Portugués

têm-se verificado problemas, mas temos sido tratados com extrema simpatia e educação.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

il s' agit d' une question qu' il nous faudra traiter avec énormément de délicatesse.

Portugués

trata-se, naturalmente, de um tema que tem de ser tratado com muito subtileza e com muita delicadeza.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

pour dire les choses avec délicatesse, le projet « mieux légiférer » se traîne depuis longtemps déjà.

Portugués

diria diplomaticamente que o projecto" legislar melhor" se arrasta já há bastante tempo.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

monsieur le président, la complexité et la délicatesse de la question à l' examen demande qu' on y réfléchisse mûrement.

Portugués

senhor presidente, a complexidade e a delicadeza da matéria em apreço requerem uma séria ponderação.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

mais son installation bien pensée au beau milieu de ces paysages pittoresques montre que même un bâtiment technique peut être intégré avec délicatesse dans la nature, tout en faisant une destination touristique appréciée.

Portugués

a sua instalação cuidada na paisagem pitoresca demonstra que é possível interligar com sensibilidade uma grande obra técnica na natureza e criar assim também um destino turístico perfeito.

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

une matière comme la fiscalité sur l' épargne devait certainement être traitée de la sorte en raison de l' extrême délicatesse du secteur.

Portugués

uma matéria como a tributação das receitas da poupança tinha, necessariamente, de ser tratada desse modo, dada a extrema delicadeza do sector.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

dès lors, nous devons faire preuve de grande délicatesse en réunissant à nouveau les systèmes et traditions juridiques grâce aux définitions communes du type de celles que suggère m. lehne.

Portugués

portanto, temos de avançar com a maior prudência quando nos propomos harmonizar sistemas jurídicos e tradições jurídicas através de definições como as que são sugeridas pelo senhor deputado lehne.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

monsieur le président, au nom du groupe libéral, je voudrais demander le renvoi en commission du rapport heinisch au vu de la délicatesse du climat politique qui marque actuellement nos rapports avec la république turque.

Portugués

senhor presidente, em nome do grupo do partido europeu dos liberais, democratas e reformistas, gostaria de solicitar o novo envio à comissão do relatório heinisch, tendo em conta a delicadeza do clima político em que nos encontramos actualmente nas nossas relações com a turquia.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

la délicatesse de cette négociation se reflète dans la manière par laquelle la présidence du conseil de l' union européenne s' exprime dans un contexte spécifique qui concerne des situations déterminées.

Portugués

estamos no meio de uma negociação de alguma delicadeza, delicadeza essa que se reflecte no modo como a presidência do conselho da união europeia se expressar num contexto específico que tem a ver com determinadas situações.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

après la cessation de ses fonctions, le contrôleur européen de la protection des données est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse quant à l'acceptation de certaines fonctions ou de certains avantages.

Portugués

cessadas as suas funções, a autoridade europeia para a protecção de dados deve agir com integridade e discrição relativamente à aceitação de determinadas funções e benefícios.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

l'agent temporaire est tenu, après la cessation de ses fonctions, de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse, quant à l'acceptation de certaines fonctions ou de certains avantages.

Portugués

o agente temporário, após a cessação das suas funções, continua vinculado aos deveres de honestidade e discrição quanto à aceitação de determinadas funções ou benefícios.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,950,969 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo