Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dois-je t'appeler plus tard ?
Перезвонить тебе позже?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle lui demanda de l'appeler plus tard.
Она попросила его перезвонить ей позже.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle lui a demandé de l'appeler plus tard.
Она попросила его перезвонить ей позже.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aime-t-elle les oranges ?
Она любит апельсины?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tom aime-t-il les tomates ?
Том любит помидоры?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous voudrions aussi appeler plus de pays à suivre ces excellents exemples.
Мы также призываем к тому, чтобы как можно больше стран следовало этому благородному примеру.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les informations de votre profil permettent de vous retrouver et de vous appeler plus facilement.
Все ответы в твоем пользовательском досье.
Última actualización: 2013-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
par ailleurs, il n'est pas possible d'appeler plus de 50 numéros différents par jour.
Кроме того, максимальное число номеров, которые могут быть набраны за один день, составляет 50.
Última actualización: 2012-09-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je tiens en l'occurrence à appeler plus particulièrement votre attention sur la complexité de la situation dans le kosovo.
В свете этого я хотел бы особо обратить Ваше внимание на сложный характер ситуации в Косово.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
des familles ont été chassées de chez elles par milliers, suivant ce qu'on devait appeler plus tard le nettoyage ethnique.
Семьи тысячами изгонялись из домов; позднее эту практику назовут >.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
la question du viol appelle plus particulièrement une refonte des dispositions de loi.
Изменения в законодательстве требуются прежде всего в отношении вопроса об изнасилованиях.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un problème sur lequel m. solariyrigoyen souhaite appeler plus particulièrement l'attention de la délégation est celui du recours à la torture pour obtenir des aveux dans le cadre des mesures antiterroristes.
41. Проблема, на которую г-н Солари-Иригойен особо желает обратить внимание делегации, касается применения пыток для получения признаний в рамках антитеррористических мер.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
juge de cour d'appel − plus de 15 millions de shillings kényens
Судья Апелляционного суда - более 15 млн. шиллингов
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sa délégation aurait également apprécié un appel plus vigoureux et plus direct pour une coopération internationale renforcée à cet effet.
Его делегация также по достоинству оценила бы более решительный и прямой призыв к укреплению международного сотрудничества в этой связи.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il appelle plus particulièrement l'attention à ce sujet sur les besoins de l'afrique.
Он обращает особое внимание в этой связи на потребности Африки.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
les appels plus récents à la coopération entre les civilisations, les cultures et les religions s'inscrivent dans cette logique.
В рамки такой логики вписываются недавние призывы к сотрудничеству между цивилизациями, культурами и религиями.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
392. les changements les plus importants ont touché ce qu'on appelle plus largement la >.
392. Наиболее значительные изменения произошли в отношении того понятия, которое обозначается общим термином "бытовое насилие ".
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
il faudra faire appel, plus largement et plus efficacement, aux instruments économiques, approches volontaires et instruments d'information et de participation afin de favoriser l'intégration des considérations d'environnement dans la région tout entière.
Экономические инструменты, добровольные подходы и информация, а также инструменты привлечения к участию должны применяться более широко и эффективно для стимулирования интеграции экологических соображений во всем регионе.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad: