Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dois-je t'appeler plus tard ?
Перезвонить тебе позже?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
elle lui demanda de l'appeler plus tard.
Она попросила его перезвонить ей позже.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
elle lui a demandé de l'appeler plus tard.
Она попросила его перезвонить ей позже.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
aime-t-elle les oranges ?
Она любит апельсины?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tom aime-t-il les tomates ?
Том любит помидоры?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nous voudrions aussi appeler plus de pays à suivre ces excellents exemples.
Мы также призываем к тому, чтобы как можно больше стран следовало этому благородному примеру.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les informations de votre profil permettent de vous retrouver et de vous appeler plus facilement.
Все ответы в твоем пользовательском досье.
Last Update: 2013-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
par ailleurs, il n'est pas possible d'appeler plus de 50 numéros différents par jour.
Кроме того, максимальное число номеров, которые могут быть набраны за один день, составляет 50.
Last Update: 2012-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
je tiens en l'occurrence à appeler plus particulièrement votre attention sur la complexité de la situation dans le kosovo.
В свете этого я хотел бы особо обратить Ваше внимание на сложный характер ситуации в Косово.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
des familles ont été chassées de chez elles par milliers, suivant ce qu'on devait appeler plus tard le nettoyage ethnique.
Семьи тысячами изгонялись из домов; позднее эту практику назовут >.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la question du viol appelle plus particulièrement une refonte des dispositions de loi.
Изменения в законодательстве требуются прежде всего в отношении вопроса об изнасилованиях.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
un problème sur lequel m. solariyrigoyen souhaite appeler plus particulièrement l'attention de la délégation est celui du recours à la torture pour obtenir des aveux dans le cadre des mesures antiterroristes.
41. Проблема, на которую г-н Солари-Иригойен особо желает обратить внимание делегации, касается применения пыток для получения признаний в рамках антитеррористических мер.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
juge de cour d'appel − plus de 15 millions de shillings kényens
Судья Апелляционного суда - более 15 млн. шиллингов
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sa délégation aurait également apprécié un appel plus vigoureux et plus direct pour une coopération internationale renforcée à cet effet.
Его делегация также по достоинству оценила бы более решительный и прямой призыв к укреплению международного сотрудничества в этой связи.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il appelle plus particulièrement l'attention à ce sujet sur les besoins de l'afrique.
Он обращает особое внимание в этой связи на потребности Африки.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
les appels plus récents à la coopération entre les civilisations, les cultures et les religions s'inscrivent dans cette logique.
В рамки такой логики вписываются недавние призывы к сотрудничеству между цивилизациями, культурами и религиями.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
392. les changements les plus importants ont touché ce qu'on appelle plus largement la >.
392. Наиболее значительные изменения произошли в отношении того понятия, которое обозначается общим термином "бытовое насилие ".
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il faudra faire appel, plus largement et plus efficacement, aux instruments économiques, approches volontaires et instruments d'information et de participation afin de favoriser l'intégration des considérations d'environnement dans la région tout entière.
Экономические инструменты, добровольные подходы и информация, а также инструменты привлечения к участию должны применяться более широко и эффективно для стимулирования интеграции экологических соображений во всем регионе.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality: