Usted buscó: ne pas serrer très solidement! (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

ne pas serrer très solidement!

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

ne pas serrer trop fort

Alemán

pressen sie diese nicht fest zusammen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mon jeu est très lent.

Alemán

das spiel läuft sehr langsam.

Última actualización: 2010-06-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

- ne pas serrer le manodétendeur avec des pinces car cela pourrait écraser le joint

Alemán

- der druckregler darf nicht mit einer zange angezogen werden, weil dadurch die dichtung zerstört

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

j'ai installé java, mais le jeu ne démarre toujours pas/fonctionne très lentement.

Alemán

ich habe java installiert, aber das spiel startet trotzdem nicht oder ist sehr langsam.

Última actualización: 2010-06-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ne pas retirer l’emballage jusqu'à ce que la seringue et l'aiguille soient solidement fixées.

Alemán

den blister nicht entfernen, bis die fertigspritze und kanüle fest verbunden sind.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la statistique ne peut se pas ser des technologies de l'information.

Alemán

aus diesem grunde organisier­te eurostat im märz '95 die mes­se stat'expo in paris, die datennutzern und -lieferanten zum ersten mal ein forum bot.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la courroie est placée de manière à ne pas trop ser rer la partie postérieure du genou.

Alemán

das band ist so angeordnet, dass es nicht in die kniekehle einschneiden kann.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

nous ne rendons pas ser vice aux entreprises européennes en permettant à des monopoles de continuer à se développer.

Alemán

wir waren des halb so unnachgiebig bei manchen fragestellungen, weil es wichtig war, den beitrittsländern jetzt zu zeigen, daß wir nach der entscheidung vom dezember des vorigen jahres jetzt keine langen debatten über geschäftsordnungsbereiche, über formelle und administrative dinge führen, sondern daß wir rasch eine entscheidung treffen wollen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

nous devons néanmoins veiller à ne pas créer une europe dans laquelle nous serions serrés comme des sardines.

Alemán

gleich zeitig müssen wir aber darauf achten, daß wir nicht ein europa schaffen, in dem wir uns alle wie ein ei dem anderen gleichen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le nucléidemère doit être fixé assez solidement pour ne pas se détacher après quelques traites et contaminer la substance-fille.

Alemán

das mutternuklid muß genügend fest fixiert sein, damit es nicht nach eini­gen wenigen melkoperationcn bereits durchbricht und die tochtersubstanz kontaminiert.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il serait grand temps de pas ser à des mesures concrètes.

Alemán

verbreitung und verwertung von fte-ergebnissen

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

choisir le niveau de difficulté du jeu de ridiculement facile, très facile, facile, moyen à difficile.

Alemán

auswahl einer schwierigkeitsstufe lächerlich einfach, sehr einfach, einfach, mittel oder schwierig für das spiel.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

configuration d'implantation de transistor pour lignes de matrice mÉmoire À pas serrÉs

Alemán

transistorenanordnungs-konfiguration fÜr dicht angeordnete speicherarray-leitungen

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l'arbre de direction doit être solidement fixé au banc d'essai de manière à ne pas se déplacer sous l'effet du choc (figure 2).

Alemán

die lenkwelle ist mit dem prüfstand so zu befestigen, daß sie sich unter der stoßeinwirkung nicht bewegt (siehe abbildung 2).

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,633,923 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo