Usted buscó: biosimilaire (Francés - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Spanish

Información

French

biosimilaire

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Español

Información

Francés

abasaglar est un médicament biosimilaire.

Español

abasaglar es un medicamento biosimilar.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

abseamed est un médicament «biosimilaire».

Español

abseamed es un medicamento "bioequivalente".

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

filgrastim hexal est un médicament biosimilaire.

Español

filgrastim hexal es un medicamento biosimilar.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

epoetin alfa hexal est un médicament biosimilaire.

Español

epoetin alfa hexal es un medicamento biosimilar.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

qu’ est -ce qu’ un médicament biosimilaire?

Español

¿qué es un medicamento biosimilar?

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

comment un médicament biosimilaire est -il autorisé?

Español

¿cómo se autoriza un medicamento biosimilar?

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

benepali contient le principe actif étanercept et est un «médicament biosimilaire».

Español

benepali contiene el principio activo etanercept y es un «medicamento biosimilar».

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le principe actif d’ un médicament biosimilaire est semblable à celui du médicament biologique de référence.

Español

el principio activo de un medicamento biosimilar es parecido al del medicamento biológico de referencia.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

comme tous les médicaments, un médicament biosimilaire doit recevoir une autorisation de mise sur le marché avant de pouvoir être commercialisé.

Español

como todos los medicamentos, los biosimilares tienen que recibir una autorización de comercialización antes de lanzarse al mercado.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

la législation définit les études à réaliser pour montrer que le médicament biosimilaire est semblable au médicament biologique de référence et aussi sûr et efficace que ce dernier.

Español

en la legislación se definen los estudios que hay que llevar a cabo para demostrar que el medicamento biosimilar es similar y tan seguro y eficaz como el medicamento biológico de referencia.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

en raison de la complexité de la méthode de production des médicaments biologiques, le principe actif peut différer légèrement entre le médicament biologique de référence et le médicament biosimilaire.

Español

el método de producción de los medicamentos biológicos es tan complejo que el principio activo puede diferir ligeramente entre el medicamento biológico de referencia y el biosimilar.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

le nom, l’ apparence et l’ emballage d’ un médicament biosimilaire diffèrent de ceux du médicament biologique de référence.

Español

el nombre, el aspecto y el acondicionamiento de un medicamento biosimilar difieren de los del medicamento biológico de referencia.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

un médicament biosimilaire est un médicament semblable à un médicament biologique qui a déjà été autorisé (le « médicament biologique de référence »).

Español

un medicamento biosimilar es un medicamento parecido a otro medicamento biológico que ya ha sido autorizado (el “ medicamento biológico de referencia”).

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

À ce moment, le chmp était d’ avis que alpheon ne pouvait être considéré comme un biosimilaire de roferon-a, le médicament de référence.

Español

llegados a este punto, el chmp estimó que alpheon no podía considerarse un medicamento biosimilar a roferon-a, el medicamento de referencia.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

pour de plus amples informations sur les médicaments biosimilaires, voir le document sous forme de questions-réponses disponible ici.

Español

para obtener más información sobre medicamentos bioequivalentes, véase aquí el documento de preguntas y respuestas.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,522,533 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo