You searched for: biosimilaire (Franska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Spanish

Info

French

biosimilaire

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Spanska

Info

Franska

abasaglar est un médicament biosimilaire.

Spanska

abasaglar es un medicamento biosimilar.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

abseamed est un médicament «biosimilaire».

Spanska

abseamed es un medicamento "bioequivalente".

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

filgrastim hexal est un médicament biosimilaire.

Spanska

filgrastim hexal es un medicamento biosimilar.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

epoetin alfa hexal est un médicament biosimilaire.

Spanska

epoetin alfa hexal es un medicamento biosimilar.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

qu’ est -ce qu’ un médicament biosimilaire?

Spanska

¿qué es un medicamento biosimilar?

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

comment un médicament biosimilaire est -il autorisé?

Spanska

¿cómo se autoriza un medicamento biosimilar?

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

benepali contient le principe actif étanercept et est un «médicament biosimilaire».

Spanska

benepali contiene el principio activo etanercept y es un «medicamento biosimilar».

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

le principe actif d’ un médicament biosimilaire est semblable à celui du médicament biologique de référence.

Spanska

el principio activo de un medicamento biosimilar es parecido al del medicamento biológico de referencia.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

comme tous les médicaments, un médicament biosimilaire doit recevoir une autorisation de mise sur le marché avant de pouvoir être commercialisé.

Spanska

como todos los medicamentos, los biosimilares tienen que recibir una autorización de comercialización antes de lanzarse al mercado.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

la législation définit les études à réaliser pour montrer que le médicament biosimilaire est semblable au médicament biologique de référence et aussi sûr et efficace que ce dernier.

Spanska

en la legislación se definen los estudios que hay que llevar a cabo para demostrar que el medicamento biosimilar es similar y tan seguro y eficaz como el medicamento biológico de referencia.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

en raison de la complexité de la méthode de production des médicaments biologiques, le principe actif peut différer légèrement entre le médicament biologique de référence et le médicament biosimilaire.

Spanska

el método de producción de los medicamentos biológicos es tan complejo que el principio activo puede diferir ligeramente entre el medicamento biológico de referencia y el biosimilar.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

le nom, l’ apparence et l’ emballage d’ un médicament biosimilaire diffèrent de ceux du médicament biologique de référence.

Spanska

el nombre, el aspecto y el acondicionamiento de un medicamento biosimilar difieren de los del medicamento biológico de referencia.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

un médicament biosimilaire est un médicament semblable à un médicament biologique qui a déjà été autorisé (le « médicament biologique de référence »).

Spanska

un medicamento biosimilar es un medicamento parecido a otro medicamento biológico que ya ha sido autorizado (el “ medicamento biológico de referencia”).

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

À ce moment, le chmp était d’ avis que alpheon ne pouvait être considéré comme un biosimilaire de roferon-a, le médicament de référence.

Spanska

llegados a este punto, el chmp estimó que alpheon no podía considerarse un medicamento biosimilar a roferon-a, el medicamento de referencia.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

pour de plus amples informations sur les médicaments biosimilaires, voir le document sous forme de questions-réponses disponible ici.

Spanska

para obtener más información sobre medicamentos bioequivalentes, véase aquí el documento de preguntas y respuestas.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,781,440,473 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK