Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
les propositions du parlement ont le mérite de clarifier et préciser le texte.
Οι προτάσεις του Κοινοβουλίου προσδίδουν σαφήνεια και ακρίβεια στο κείμενο.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
clarifier et préciser le statut des services financiers,
Διευκρίνιση και έμφαση του καθεστώτος των υπηρεσιών κεφαλαίου,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le considérant 6 est modifié afin de préciser l'ampleur des pertes à vide.
Η αιτιολογική σκέψη 6 τροποποιείται ώστε να διευκρινισθεί το μέγεθος των απωλειών από εξοπλισμό σε κατάσταση ετοιμότητας.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l’aemf élabore des projets de normes techniques d'exécution afin de préciser:
Η ΕΑΚΑΑ εκπονεί σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για να καθορίσει τα εξής:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
afin de préciser le sens de l'article 10, le comité propose le libellé suivant:
Με στόχο να διασαηνισθεί το νόημα του άρθρου 10, η ΟΚΕ προτείνει την ακόλουθη διατύπωση:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces amendements visent à clarifier et préciser la proposition de la commission.
Οι τροπολογίες αυτές σκοπό έχουν να διευκρινίσουν και να κάνουν ακριβέστερη την πρόταση της Επιτροπής.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans l’affirmative, veuillez fournir des éléments de preuve et préciser l’adresse internet:
Εάν ναι, παράσχετε αποδεικτικά στοιχεία και αναφέρατε τη διεύθυνση στο Διαδίκτυο:
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l’agence examine également les rapports derecherche scientifique sur ces sujets afin de compléteret de contextualiser ses propres données.
•τρόpiοι χρήσης και νέες τάσεις όσον αφορά ταναρκωτικά.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les modalités d’application doivent être arrêtées par la législation d’application et préciser
Λεπτομερείς κανόνες θα θεσπιστούν με τη νομοθεσία εφαρμογής και θα περιλαμβάνουν
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le rapport de mme read a clairement défini et précisé le problème.
Άλλη καθυστέρηση που πρέπει να καλυφθεί, αποτελούν όλα όσα αφορούν την Ευρώπη των πολιτών.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils rapportent leurs résultats et conclusions de manière honnête et précise.
Πρέπει να αναφέρουν τα πορίσματα και τα συμπεράσματα με ειλικρίνεια και ακρίβεια.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est pour l'élaborer et préciser progressivement les «choix» retenus, que le long
Γιά τήν εκπόνηση τοΰ προγράμματος αυτού καί τόν
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la proposition modifiée introduit de nouvelles définitions et précise les définitions existantes:
Η τροποποιημένη πρόταση εισάγει νέους ορισμούς και τελειοποιεί τους υπάρχοντες ορισμούς:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la proposition est claire et précise.
Η πρόταση είναι σαφής και ακριβής.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
conditions bien précises, afin de ne pas saper l'efficacité du système tout entier.
από ορισμένες προϋποθέσεις, αν δεν επιθυμούμε να υποσκάψουμε την αποδοτικότητα ολόκληρου του συστήματος.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en outre, il élargit et précise:
Επιπροσθέτως διευρύνονται και αποσαφηνίζονται :
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cet article énonce l'objectif de la proposition et précise son champ d'application.
Στο πρώτο άρθρο προβλέπεται ο σκοπός και το πεδίο της πρότασης.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vient compléter le docup et précise les mesures à prendre.
Δίδεται απόλυτη προτεραιότητα στον παροπλισμό αλιευηκών πλοίων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bien que ces cours soient étroitement liés aux éléments pratiques du procédé de fabrication, cela est dû à la nécessité de contextualiser la formation afin de transmettre les compétences générales sous-jacentes aux travailleurs.
Παρόλο που τα μαθήματα συνδέονται στενά με πρακτικά στοιχεία της παραγωγικής διαδικασίας, τούτο οφείλεται στην ανάγκη ένταξης της εκπαίδευσης σε ένα συγκεκριμένο πλαίσιο για να μεταδοθούν οι σχετικές γενικές δεξιότητες στους εργαζομένους.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette demande est faite par écrit et précise les informations complémentaires à produire.
Οι περαιτέρω πληροφορίες ζητούνται εγγράφως, διευκρινίζεται δε ποια είναι τα αναγκαία συμπληρωματικά στοιχεία.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.