You searched for: afin de contextualiser et préciser (Franska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Greek

Info

French

afin de contextualiser et préciser

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Grekiska

Info

Franska

les propositions du parlement ont le mérite de clarifier et préciser le texte.

Grekiska

Οι προτάσεις του Κοινοβουλίου προσδίδουν σαφήνεια και ακρίβεια στο κείμενο.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

clarifier et préciser le statut des services financiers,

Grekiska

Διευκρίνιση και έμφαση του καθεστώτος των υπηρεσιών κεφαλαίου,

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

le considérant 6 est modifié afin de préciser l'ampleur des pertes à vide.

Grekiska

Η αιτιολογική σκέψη 6 τροποποιείται ώστε να διευκρινισθεί το μέγεθος των απωλειών από εξοπλισμό σε κατάσταση ετοιμότητας.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

l’aemf élabore des projets de normes techniques d'exécution afin de préciser:

Grekiska

Η ΕΑΚΑΑ εκπονεί σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για να καθορίσει τα εξής:

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

afin de préciser le sens de l'article 10, le comité propose le libellé suivant:

Grekiska

Με στόχο να διασαηνισθεί το νόημα του άρθρου 10, η ΟΚΕ προτείνει την ακόλουθη διατύπωση:

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ces amendements visent à clarifier et préciser la proposition de la commission.

Grekiska

Οι τροπολογίες αυτές σκοπό έχουν να διευκρινίσουν και να κάνουν ακριβέστερη την πρόταση της Επιτροπής.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

dans l’affirmative, veuillez fournir des éléments de preuve et préciser l’adresse internet:

Grekiska

Εάν ναι, παράσχετε αποδεικτικά στοιχεία και αναφέρατε τη διεύθυνση στο Διαδίκτυο:

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

l’agence examine également les rapports derecherche scientifique sur ces sujets afin de compléteret de contextualiser ses propres données.

Grekiska

•τρόpiοι χρήσης και νέες τάσεις όσον αφορά ταναρκωτικά.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les modalités d’application doivent être arrêtées par la législation d’application et préciser

Grekiska

Λεπτομερείς κανόνες θα θεσπιστούν με τη νομοθεσία εφαρμογής και θα περιλαμβάνουν

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

le rapport de mme read a clairement défini et précisé le problème.

Grekiska

Άλλη καθυστέρηση που πρέπει να καλυφθεί, αποτε­λούν όλα όσα αφορούν την Ευρώπη των πολιτών.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ils rapportent leurs résultats et conclusions de manière honnête et précise.

Grekiska

Πρέπει να αναφέρουν τα πορίσματα και τα συμπεράσματα με ειλικρίνεια και ακρίβεια.

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c'est pour l'élaborer et préciser progressivement les «choix» retenus, que le long

Grekiska

Γιά τήν εκπόνηση τοΰ προγράμματος αυτού καί τόν

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la proposition modifiée introduit de nouvelles définitions et précise les définitions existantes:

Grekiska

Η τροποποιημένη πρόταση εισάγει νέους ορισμούς και τελειοποιεί τους υπάρχοντες ορισμούς:

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la proposition est claire et précise.

Grekiska

Η πρόταση είναι σαφής και ακριβής.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

conditions bien précises, afin de ne pas saper l'efficacité du système tout entier.

Grekiska

από ορισμένες προϋποθέσεις, αν δεν επιθυμούμε να υπο­σκάψουμε την αποδοτικότητα ολόκληρου του συστήμα­τος.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

en outre, il élargit et précise:

Grekiska

Επιπροσθέτως διευρύνονται και αποσαφηνίζονται :

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

cet article énonce l'objectif de la proposition et précise son champ d'application.

Grekiska

Στο πρώτο άρθρο προβλέπεται ο σκοπός και το πεδίο της πρότασης.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

vient compléter le docup et précise les mesures à prendre.

Grekiska

Δίδεται απόλυτη προτεραιότητα στον παροπλισμό αλιευηκών πλοίων.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

bien que ces cours soient étroitement liés aux éléments pratiques du procédé de fabrication, cela est dû à la nécessité de contextualiser la formation afin de transmettre les compétences générales sous-jacentes aux travailleurs.

Grekiska

Παρόλο που τα μαθήματα συνδέονται στενά με πρακτικά στοιχεία της παραγωγικής διαδικασίας, τούτο οφείλεται στην ανάγκη ένταξης της εκπαίδευσης σε ένα συγκεκριμένο πλαίσιο για να μεταδοθούν οι σχετικές γενικές δεξιότητες στους εργαζομένους.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

cette demande est faite par écrit et précise les informations complémentaires à produire.

Grekiska

Οι περαιτέρω πληροφορίες ζητούνται εγγράφως, διευκρινίζεται δε ποια είναι τα αναγκαία συμπληρωματικά στοιχεία.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
8,045,023,656 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK