Usted buscó: faudras que je te rechauffe si il fait froid... (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

faudras que je te rechauffe si il fait froid marin

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

—il faudra que je te mène une nuit au cimetière….

Inglés

"i shall have to take you some night to the cemetery.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

par exemple, s'il fait chaud, le tissu va vous garder au frais et si il fait froid, le tissu va vous protéger du froid.

Inglés

the panda, for example, is almost exclusively a plant eater.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

claudia est préparé pour tous les temps est. si il ya du soleil elle est dans un t-shirt, si il fait froid, elle porte une veste.

Inglés

claudia is prepared for whatever the weather is. if it's sunny she's in a t-shirt, if it's cold she wears a jacket.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

- oh! dit poucette, il fait froid dehors, il neige et il gèle, reste dans ton lit chaud, je te soignerai.

Inglés

"oh," said she, "it is cold out of doors now; it snows and freezes. stay in your warm bed; i will take care of you."

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

monsieur le président, puisqu'il fait froid dehors aujourd'hui et que je ne voudrais pas être obligé d'aller geler, je présente mes excuses pour ces paroles peu aimables.

Inglés

mr. speaker, it is cold outside today and i do not want to sit outside, so i do apologize for that unkindly word.

Última actualización: 2013-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

- ah, répondit l'homme, c'est que je suis d'une nature tout autre: plus il fait chaud, plus j'ai froid, et le gel me transperce tous les os; et plus il fait froid, plus j'ai chaud: au milieu de la glace, la chaleur m'est insoutenable, et au milieu du feu, je ne peux supporter le gel.

Inglés

but the servants said, "every one of us has done something except the frosty one, he must set to work," and they put him in the middle of the pile, and set fire to it. then the fire began to burn, and burnt for three days until all the wood was consumed, and when the flames had burnt out, the frosty one was standing amid the ashes, trembling like an aspen leaf, and saying, "i never felt such a frost during the whole course of my life; if it had lasted much longer, i should have been benumbed!"

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,630,504 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo