Usted buscó: numero d’entreprise (neon) (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

numero d’entreprise (neon)

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

rsf with date of yy/mm/dd vfd of current month transactions is mandatory format for vfd of current month transactions must be numeric account security number is not valid no other amounts are valid for a nil rsf report at least one amount must be input for debits amount of 0.00 is not valid for debits amount must be numeric for debits amount of 0.00 or blank is not valid for debits amount of 0.00 is not valid for credits amount must be numeric for credits amount of zero or blank is not valid for credits texte des messages français numero d’entreprise n’est pas en vigueur pour la date d’affaires numero d’entreprise introduit n’est pas un participant pad mois du sr ne peut pas etre non valide ou vide mois du sr ne peut pas etre apres le mois courant mois du sr ne peut pas etre apres l’annee courante date de debut/fin de periode est non valide date de debut/fin de periode ne peut pas etre au futur date de debut de periode doit preceder la date de fin de periode dates de debut/fin de periode sont obligatoires dt de debut per.

Inglés

rsf with date of yy/mm/dd vfd of current month transactions is mandatory format for vfd of current month transactions must be numeric account security number is not valid no other amounts are valid for a nil rsf report at least one amount must be input for debits amount of 0.00 is not valid for debits amount must be numeric for debits amount of 0.00 or blank is not valid for debits amount of 0.00 is not valid for credits amount must be numeric for credits amount of zero or blank is not valid for credits texte de message français numero d’entreprise n’est pas en vigueur pour la date d’affaires numero d’entreprise introduit n’est pas un participant pad mois du sr ne peut pas etre non valide ou vide mois du sr ne peut pas etre apres le mois courant mois du sr ne peut pas etre apres l’annee courante date de debut/fin de periode est non valide date de debut/fin de periode ne peut pas etre au futur date de debut de periode doit preceder la date de fin de periode dates de debut/fin de periode sont obligatoires dt de debut per.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,006,995 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo