Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
je ne me lasse jamais de danser.
i never get sick of dancing.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de danser!
to dance!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
surtout, ne cessez jamais de prier avec ferveur.
especially, don't ever cease fervently praying.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on n'arrête plus de danser!
the beat never stops!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et surtout jamais, jamais, jamais de chemin tout tracé.
and for sure never, never, never a perfectly blazed trail.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et surtout jamais, jamais, jamais de chemin tout tracé.”
et surtout jamais, jamais, jamais de chemin tout tracé.”
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle a envie de danser.
she wants to dance.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pour le plaisir de danser !
in the house!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle avait envie de danser.
she felt like dancing.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
surtout, n’ayez pas peur de rêver grand et ne doutez jamais, jamais de vous-même.
above all, don’t be afraid to dream big and never, ever doubt yourselves.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
et peu importe où il va, il n’arrête jamais de bouger, de danser et de chanter!
back and forth, and to and fro, nicholas can't take much more of this running around, but what is he to do?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'avais le sentiment de danser.
i was jumping in joy. i felt like dancing.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et personne surtout n'écoute le ministre de la santé!
let alone who listens to the minister of health!
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alors continuez de travailler comme cela, mais surtout ne parlez plus jamais de démocratie dans ce parlement.
debates of the european parliament
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
surtout, n'oubliez pas de tout écrire, et deux fois plutôt qu'une.
most of all, write everything down – twice, if necessary.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
À votre place, moi, je parlerais très peu, et surtout je ne parlerais jamais de ce que j’ignore.
if i were in your position, i should speak as little as possible, and above all, never speak of matters of which i know nothing.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il prend aussi la plume au nationaliste et au devoir et, surtout, n'hésite jamais à traverser les lignes partisanes.
he also took up his pen for the nationaliste and le devoir, and certainly never hesitated to cross partisan lines.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et surtout, n'oubliez pas d'utiliser votre crème solaire et de la réappliquer régulièrement.
and don.t forget to apply and reapply your sunscreen!
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pour accompagner le riz , vu dans la charte une vin qui ne manque jamais de , dans ce cas yllera
to accompany the rice , saw in the charter a wine that never fails , in this case yllera
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
surtout, n'oubliez pas de noter les réponses des candidats et de les transmettre par courriel au bureau national de la société.
don't forget to record their responses, and send a feedback form to the national office letting us know what was said.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad: