Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je ne me lasse jamais de danser.
i never get sick of dancing.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de danser!
to dance!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
surtout, ne cessez jamais de prier avec ferveur.
especially, don't ever cease fervently praying.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on n'arrête plus de danser!
the beat never stops!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et surtout jamais, jamais, jamais de chemin tout tracé.
and for sure never, never, never a perfectly blazed trail.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et surtout jamais, jamais, jamais de chemin tout tracé.”
et surtout jamais, jamais, jamais de chemin tout tracé.”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle a envie de danser.
she wants to dance.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour le plaisir de danser !
in the house!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle avait envie de danser.
she felt like dancing.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
surtout, n’ayez pas peur de rêver grand et ne doutez jamais, jamais de vous-même.
above all, don’t be afraid to dream big and never, ever doubt yourselves.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
et peu importe où il va, il n’arrête jamais de bouger, de danser et de chanter!
back and forth, and to and fro, nicholas can't take much more of this running around, but what is he to do?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j'avais le sentiment de danser.
i was jumping in joy. i felt like dancing.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et personne surtout n'écoute le ministre de la santé!
let alone who listens to the minister of health!
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alors continuez de travailler comme cela, mais surtout ne parlez plus jamais de démocratie dans ce parlement.
debates of the european parliament
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
surtout, n'oubliez pas de tout écrire, et deux fois plutôt qu'une.
most of all, write everything down – twice, if necessary.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
À votre place, moi, je parlerais très peu, et surtout je ne parlerais jamais de ce que j’ignore.
if i were in your position, i should speak as little as possible, and above all, never speak of matters of which i know nothing.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il prend aussi la plume au nationaliste et au devoir et, surtout, n'hésite jamais à traverser les lignes partisanes.
he also took up his pen for the nationaliste and le devoir, and certainly never hesitated to cross partisan lines.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et surtout, n'oubliez pas d'utiliser votre crème solaire et de la réappliquer régulièrement.
and don.t forget to apply and reapply your sunscreen!
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour accompagner le riz , vu dans la charte une vin qui ne manque jamais de , dans ce cas yllera
to accompany the rice , saw in the charter a wine that never fails , in this case yllera
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:
surtout, n'oubliez pas de noter les réponses des candidats et de les transmettre par courriel au bureau national de la société.
don't forget to record their responses, and send a feedback form to the national office letting us know what was said.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade: