Usted buscó: prends le temps de vivre car le temps te prendra (Francés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

prends le temps de vivre car le temps te le prendra

Latín

tempus vivere, quia tempus tollet te

Última actualización: 2022-04-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

prends le temps ou le temps te prendra

Latín

take vicis aut tempus te

Última actualización: 2019-09-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

prends le temps de vivre

Latín

quoniam tempus ut vivat temporis ad te

Última actualización: 2021-02-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

prends le temps de m'aimer

Latín

gratuito

Última actualización: 2013-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anonymous

Francés

le temps de mourir, le temps de nettoyer les dossiers

Latín

victoriae mundis et mundis lacrima

Última actualización: 2022-02-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le temps de la reflexion

Latín

le tps de la reflextion

Última actualización: 2022-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le temps de lire l'histoire

Latín

tempus legendae historiae

Última actualización: 2012-07-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

si c'est le temps de la moisson,

Latín

si messis,

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

laisser à l'ennemi le temps de se rallier

Latín

facultatem sibi colligendi relinquere hostibus

Última actualización: 2010-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

hâtez-vous lentement car le temps dévore les choses.

Latín

festina lente tempus edax rerum

Última actualización: 2023-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

ne discourais-tu pas sur ta soeur sodome, dans le temps de ton orgueil,

Latín

non fuit autem sodoma soror tua audita in ore tuo in die superbiae tua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

n'oubliez pas de vivre, le temps passe vite

Latín

memento vivere

Última actualización: 2021-07-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

afin de vivre, non plus selon les convoitises des hommes, mais selon la volonté de dieu, pendant le temps qui lui reste à vivre dans la chair.

Latín

ut iam non hominum desideriis sed voluntate dei quod reliquum est in carne vivat tempori

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

les fleurs paraissent sur la terre, le temps de chanter est arrivé, et la voix de la tourterelle se fait entendre dans nos campagnes.

Latín

flores apparuerunt in terra tempus putationis advenit vox turturis audita est in terra nostr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

voici la loi du naziréen. le jour où il aura accompli le temps de son naziréat, on le fera venir à l`entrée de la tente d`assignation.

Latín

ista est lex consecrationis cum dies quos ex voto decreverat conplebuntur adducet eum ad ostium tabernaculi foederi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

depuis le temps de jean baptiste jusqu`à présent, le royaume des cieux est forcé, et ce sont les violents qui s`en s`emparent.

Latín

a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pendant tout le temps de son naziréat, il ne mangera rien de ce qui provient de la vigne, depuis les pépins jusqu`à la peau du raisin.

Latín

cunctis diebus quibus ex voto domino consecrantur quicquid ex vinea esse potest ab uva passa usque ad acinum non comeden

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

juda et israël, depuis dan jusqu`à beer schéba, habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, tout le temps de salomon.

Latín

habitabatque iudas et israhel absque timore ullo unusquisque sub vite sua et sub ficu sua a dan usque bersabee cunctis diebus salomoni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car le jour approche, le jour de l`Éternel approche, jour ténébreux: ce sera le temps des nations.

Latín

quia iuxta est dies et adpropinquavit dies domini dies nubis tempus gentium eri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et si vous invoquez comme père celui qui juge selon l`oeuvre de chacun, sans acception de personnes, conduisez-vous avec crainte pendant le temps de votre pèlerinage,

Latín

et si patrem invocatis eum qui sine acceptione personarum iudicat secundum uniuscuiusque opus in timore incolatus vestri tempore conversamin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,572,550 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo