Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
prends le temps de vivre car le temps te le prendra
tempus vivere, quia tempus tollet te
Ultimo aggiornamento 2022-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
prends le temps ou le temps te prendra
take vicis aut tempus te
Ultimo aggiornamento 2019-09-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
prends le temps de vivre
quoniam tempus ut vivat temporis ad te
Ultimo aggiornamento 2021-02-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le temps de mourir, le temps de nettoyer les dossiers
victoriae mundis et mundis lacrima
Ultimo aggiornamento 2022-02-09
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
le temps de la reflexion
le tps de la reflextion
Ultimo aggiornamento 2022-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le temps de lire l'histoire
tempus legendae historiae
Ultimo aggiornamento 2012-07-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
n'oubliez pas de vivre, le temps passe vite
memento vivere
Ultimo aggiornamento 2021-07-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
afin de vivre, non plus selon les convoitises des hommes, mais selon la volonté de dieu, pendant le temps qui lui reste à vivre dans la chair.
ut iam non hominum desideriis sed voluntate dei quod reliquum est in carne vivat tempori
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
les fleurs paraissent sur la terre, le temps de chanter est arrivé, et la voix de la tourterelle se fait entendre dans nos campagnes.
flores apparuerunt in terra tempus putationis advenit vox turturis audita est in terra nostr
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
voici la loi du naziréen. le jour où il aura accompli le temps de son naziréat, on le fera venir à l`entrée de la tente d`assignation.
ista est lex consecrationis cum dies quos ex voto decreverat conplebuntur adducet eum ad ostium tabernaculi foederi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
depuis le temps de jean baptiste jusqu`à présent, le royaume des cieux est forcé, et ce sont les violents qui s`en s`emparent.
a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pendant tout le temps de son naziréat, il ne mangera rien de ce qui provient de la vigne, depuis les pépins jusqu`à la peau du raisin.
cunctis diebus quibus ex voto domino consecrantur quicquid ex vinea esse potest ab uva passa usque ad acinum non comeden
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
juda et israël, depuis dan jusqu`à beer schéba, habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, tout le temps de salomon.
habitabatque iudas et israhel absque timore ullo unusquisque sub vite sua et sub ficu sua a dan usque bersabee cunctis diebus salomoni
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
car le jour approche, le jour de l`Éternel approche, jour ténébreux: ce sera le temps des nations.
quia iuxta est dies et adpropinquavit dies domini dies nubis tempus gentium eri
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et si vous invoquez comme père celui qui juge selon l`oeuvre de chacun, sans acception de personnes, conduisez-vous avec crainte pendant le temps de votre pèlerinage,
et si patrem invocatis eum qui sine acceptione personarum iudicat secundum uniuscuiusque opus in timore incolatus vestri tempore conversamin
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: