Usted buscó: relations courante d'affaire (Francés - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Dutch

Información

French

relations courante d'affaire

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Neerlandés

Información

Francés

loberlandesgericht con­sidère qu'il en est régulièrement ainsi lorsque le défendeur est non seulement étranger, mais entretient en outre des relations courantes avec son pays d'origine, l'italie, tant à titre privé avec sa famille qu'à titre professionnel.

Neerlandés

dit is meestal het geval wanneer de verweerder niet enkel zelf een buitenlander is, maar ook privé met zijn familie en daarnaast professioneel constante betrekkingen met zijn vader­land italië onderhoudt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

traite, exploite, suit une partie des informations du service (correspondance courante, affaires spécifiques).

Neerlandés

verwerkt, beheert, volgt een gedeelte van de informatie van de dienst op (dagelijkse correspondentie, specifieke zaken).

Última actualización: 2012-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

il traite, exploite, suit une partie des informations du service (correspondance courante, affaires spécifiques).

Neerlandés

hij behandelt, beheert, volgt een deel van de informatie van de dienst (courante briefwisseling, specifieke zaken).

Última actualización: 2012-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

cette conférence avait pour objectif d'analyser les difficultés de la coopération euro-japonaise, de définir les bases d'un partenariat efficace et harmonieux, de développer un courant d'affaires entre donneurs d'ordres japonais et sous-traitants européens et, enfin, de présenter aux entreprises japonaises les capacités et le savoirfaire de leurs homologues européens.

Neerlandés

het doel van deze conferentie was de moeilijkheden van de europees-japanse samenwerking te analyseren, de bases voor een doeltreffend en harmonieus partnerschap te definiëren, een stroom van afnameovereenkomsten tussen japanse opdrachtgevers en europese toeleveranciers op gang te brengen en, tenslotte, het japanse bedrijfsleven bewust te maken van de capaciteiten en de know-how van zijn europese partners.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,206,875 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo