Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nous devons être pragmatiques tout en poursuivant nos propres buts.
pragmatisch, maar wel onze eigen doelen nastrevend.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
— en poursuivant la baisse de la production,
— verbreding van de produktiescala, — vergroting van de onderzoek- en ontwikkelingscapaciteiten, — opvoering van de leveranties van europese onderdeelfabrikanten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en poursuivant ces objectifs, le programme vise à:
bij de verwezenlijking van deze doelstellingen streeft het programma ernaar:
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en poursuivant la solidarité, nous ne nous opposonspas à la mondialisation.
solidariteit als in het rechtverankerd concept
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
israël doit apporter sa contribution en poursuivant la préparation des élections.
die moet namelijk weer veilig worden voor degenen die daarginds wonen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en poursuivant sur la voie actuelle ou en choisissant une autre direction ?
ik heb geconstateerd vanavond dat heel wat sprekers vinden dat brussel het uitgangspunt van de volgende onderhandelingsronde behoort te zijn.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces programmes et actions, tout en poursuivant des objectifs spécifiques, présentent de nombreux points communs.
deze programma's en acties hebben niet alleen specifieke doelstellingen, maar ook een groot aantal punten gemeenschappelijk.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commission européenne finit par être surchargée en poursuivant la politique actuelle.
de europese commissie raakt overbelast bij voortzetting van het huidige beleid.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tout en poursuivant l'objectif qui consiste à accroître la compétivité du système de production, on doit réussir
naast de doelstel ling voor een grotere groei inzake het concurrentievermogen van het produktiesysteem, moeten we de economische en sociale integratie bewerkstelligen tussen de landen en de regio's, aan de hand van een specifieke behandeling en voor de minst ontwikkelde regio's.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deuxièmement, en poursuivant des résultats au moyen d’une approche plus ciblée.
in de tweede plaats door resultaten na te streven door middel van een meer doelgerichte aanpak.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
différentes politiques européennes devraient contribuer conjointement à cet objectif général tout en poursuivant leur propre objectif spécifique :
verschillende communautaire beleidstakken zouden gezamenlijk moeten bijdragen aan deze algemene doelstelling in het nastreven van hun eigen specifieke doelstellingen:
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il est important de convaincre tous les etats membres d'adhérer à cet instrument, tout en poursuivant une action de simplification.
het is belangrijk alle lidstaten ervan te overtuigen tot dit instrument toe treden, en tegelijkertijd verder te streven naar vereenvoudiging.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les gouvernements devraient en tirer pleinement parti pour accélérer les réformes et renforcer les investissements, tout en poursuivant des politiques budgétaires responsables.
de regeringen zouden die rugwind ten volle moeten benutten om de hervormingen en investeringen op te drijven, en tegelijkertijd budgettaire verantwoordelijkheid te handhaven.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en poursuivant cet objectif, nous devons également penser à conjurer d'avance certains dangers.
wij moeten echter ook beseffen dat wij deze europese akte niet voor niets kunnen krijgen en dat er enkele dingen zijn, die ons voor moeilijke beslissingen zullen plaatsen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il est par conséquent nécessaire d'adapter la méthode communautaire à la nouvelle méthode coi, tout en poursuivant les recherches en vue de son amélioration.
het is dan ook noodzakelijk dat de nieuwe ior-methode op communautair niveau wordt toegepast, maar ondertussen moet het onderzoek naar een verbetering van die methode wel doorgaan.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.6 le comité approuve pleinement la possibilité de procéder aux exportations à titre provisoire tout en poursuivant les procédures visant à obtenir le consentement explicite.
1.6 het comité juicht het toe dat de mogelijkheid wordt geboden om in afwachting van het verkrijgen van de uitdrukkelijke toestemming van het invoerende land alvast op tijdelijke basis tot uitvoer over te gaan.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commission examinera la possibilité de hiérarchiser les réserves selon leur importance financière éventuelle, tout en poursuivant les discussions avec les autorités nationales pour trouver une solution définitive.
de commissie zal de mogelijkheid onderzoeken om punten van voorbehoud te rangschikken overeenkomstig hun potentieel financieel belang, terwijl tegelijk de besprekingen met de nationale autoriteiten worden voortgezet om tot een definitieve oplossing te komen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette entreprise se fonde sur le partenariat avec une organisation régionale et sur le principe de la maîtrise locale du processus, tout en poursuivant des priorités distinctes en matière de sécurité.
deze berust op een partnerschap met een regionale organisatie en gaat uit van het beginsel van eigen verantwoordelijkheid, met inachtneming van de respectieve prioriteiten inzake veiligheid.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de cette manière, l'observatoire entend se spécialiser dans l'amélioration de l'environnement réglementaire tout en poursuivant ses activités consultatives horizontales.
zo zou de wim, tijdens het portugese voorzitterschap en parallel met het eindverslag van de commissie, een brochure kunnen uitbrengen over factoren die de werking van de inteme markt in de weg staan.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce programme permet donc à tacis de répondre rapidement à de nouveaux besoins de la russie tout en poursuivant les objectifs centraux du programme indicatif, qui dirige l'ensemble du programme.
onder de meest algemene activiteiten die door bistro worden gefinancierd vallen conferenties, seminaries en workshops, opleidingen en sectorgebonden studies.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: