Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nous devons être pragmatiques tout en poursuivant nos propres buts.
pragmatisch, maar wel onze eigen doelen nastrevend.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
— en poursuivant la baisse de la production,
— verbreding van de produktiescala, — vergroting van de onderzoek- en ontwikkelingscapaciteiten, — opvoering van de leveranties van europese onderdeelfabrikanten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en poursuivant ces objectifs, le programme vise à:
bij de verwezenlijking van deze doelstellingen streeft het programma ernaar:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
en poursuivant la solidarité, nous ne nous opposonspas à la mondialisation.
solidariteit als in het rechtverankerd concept
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
israël doit apporter sa contribution en poursuivant la préparation des élections.
die moet namelijk weer veilig worden voor degenen die daarginds wonen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en poursuivant sur la voie actuelle ou en choisissant une autre direction ?
ik heb geconstateerd vanavond dat heel wat sprekers vinden dat brussel het uitgangspunt van de volgende onderhandelingsronde behoort te zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ces programmes et actions, tout en poursuivant des objectifs spécifiques, présentent de nombreux points communs.
deze programma's en acties hebben niet alleen specifieke doelstellingen, maar ook een groot aantal punten gemeenschappelijk.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commission européenne finit par être surchargée en poursuivant la politique actuelle.
de europese commissie raakt overbelast bij voortzetting van het huidige beleid.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
tout en poursuivant l'objectif qui consiste à accroître la compétivité du système de production, on doit réussir
naast de doelstel ling voor een grotere groei inzake het concurrentievermogen van het produktiesysteem, moeten we de economische en sociale integratie bewerkstelligen tussen de landen en de regio's, aan de hand van een specifieke behandeling en voor de minst ontwikkelde regio's.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deuxièmement, en poursuivant des résultats au moyen d’une approche plus ciblée.
in de tweede plaats door resultaten na te streven door middel van een meer doelgerichte aanpak.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
différentes politiques européennes devraient contribuer conjointement à cet objectif général tout en poursuivant leur propre objectif spécifique :
verschillende communautaire beleidstakken zouden gezamenlijk moeten bijdragen aan deze algemene doelstelling in het nastreven van hun eigen specifieke doelstellingen:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il est important de convaincre tous les etats membres d'adhérer à cet instrument, tout en poursuivant une action de simplification.
het is belangrijk alle lidstaten ervan te overtuigen tot dit instrument toe treden, en tegelijkertijd verder te streven naar vereenvoudiging.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
les gouvernements devraient en tirer pleinement parti pour accélérer les réformes et renforcer les investissements, tout en poursuivant des politiques budgétaires responsables.
de regeringen zouden die rugwind ten volle moeten benutten om de hervormingen en investeringen op te drijven, en tegelijkertijd budgettaire verantwoordelijkheid te handhaven.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
en poursuivant cet objectif, nous devons également penser à conjurer d'avance certains dangers.
wij moeten echter ook beseffen dat wij deze europese akte niet voor niets kunnen krijgen en dat er enkele dingen zijn, die ons voor moeilijke beslissingen zullen plaatsen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il est par conséquent nécessaire d'adapter la méthode communautaire à la nouvelle méthode coi, tout en poursuivant les recherches en vue de son amélioration.
het is dan ook noodzakelijk dat de nieuwe ior-methode op communautair niveau wordt toegepast, maar ondertussen moet het onderzoek naar een verbetering van die methode wel doorgaan.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
1.6 le comité approuve pleinement la possibilité de procéder aux exportations à titre provisoire tout en poursuivant les procédures visant à obtenir le consentement explicite.
1.6 het comité juicht het toe dat de mogelijkheid wordt geboden om in afwachting van het verkrijgen van de uitdrukkelijke toestemming van het invoerende land alvast op tijdelijke basis tot uitvoer over te gaan.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la commission examinera la possibilité de hiérarchiser les réserves selon leur importance financière éventuelle, tout en poursuivant les discussions avec les autorités nationales pour trouver une solution définitive.
de commissie zal de mogelijkheid onderzoeken om punten van voorbehoud te rangschikken overeenkomstig hun potentieel financieel belang, terwijl tegelijk de besprekingen met de nationale autoriteiten worden voortgezet om tot een definitieve oplossing te komen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cette entreprise se fonde sur le partenariat avec une organisation régionale et sur le principe de la maîtrise locale du processus, tout en poursuivant des priorités distinctes en matière de sécurité.
deze berust op een partnerschap met een regionale organisatie en gaat uit van het beginsel van eigen verantwoordelijkheid, met inachtneming van de respectieve prioriteiten inzake veiligheid.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de cette manière, l'observatoire entend se spécialiser dans l'amélioration de l'environnement réglementaire tout en poursuivant ses activités consultatives horizontales.
zo zou de wim, tijdens het portugese voorzitterschap en parallel met het eindverslag van de commissie, een brochure kunnen uitbrengen over factoren die de werking van de inteme markt in de weg staan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce programme permet donc à tacis de répondre rapidement à de nouveaux besoins de la russie tout en poursuivant les objectifs centraux du programme indicatif, qui dirige l'ensemble du programme.
onder de meest algemene activiteiten die door bistro worden gefinancierd vallen conferenties, seminaries en workshops, opleidingen en sectorgebonden studies.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: