Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
comme tout vaccin, gardasil 9 peut ne pas protéger toutes les personnes vaccinées.
tal como acontece com qualquer vacina, gardasil 9 poderá não proteger totalmente todas as pessoas que são vacinadas.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
comme tout vaccin, proquad peut ne pas protéger complètement toutes les personnes vaccinées.
tal como acontece com outras vacinas, proquad poderá não proteger completamente todas as pessoas que são vacinadas.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
comme tout le monde le sait, les problèmes environnementaux traversent toutes les frontières.
como todos sabemos, as questões ambientais atravessam todas as fronteiras.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
toutes les 24 heures, au minimum pendant une journée, jusqu’à cicatrisation.
de 24 em 24 horas, pelo menos 1 dia, até se conseguir a cicatrização
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ce pacte est stupide, comme toutes les décisions rigides.
este pacto é estúpido, como todas as decisões que são rígidas.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
comme toutes les estimations étendues sur une très longue période, leurs résultats doivent être interprétés avec prudence.
À semelhança de qualquer outro exercício que abranja um período muito longo, os resultados das projecções têm de ser interpretados com cuidado.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
comme tout vaccin, m-m-rvaxpro peut ne pas protéger complètement toutes les personnes vaccinées.
tal como acontece com outras vacinas, m-m-rvaxpro poderá não proteger completamente todas as pessoas que são vacinadas.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
comme toutes les autres initiatives communautaires, urban est un fait fort positif.
como todas as outras iniciativas comunitárias, é um facto muito positivo.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
le registre remet tous les jours une copie électronique du contenu actuel de la base de données.eu à l'agent fiduciaire.
o registo apresentará diariamente ao agente depositário uma cópia electrónica do conteúdo actualizado da base de dados.eu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aux cycles 3 et suivants, empliciti est administré une fois toutes les 2 semaines les jours 1 et 15.
nos ciclos 3 e posteriores, empliciti é administrado uma vez a cada 2 semanas nos dias 1 e 15.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette décision, comme toutes les modifications de traité, requérait l' unanimité.
À semelhança de qualquer outra modificação dos tratados, tratou-se de uma decisão que exigiu unanimidade.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
comme toutes les communications commerciales2 elles jouent un rôle décisif dans le développement des échanges transfrontaliers de biens et services.
tal como sucede com todas as formas de comunicação comercial2, são fundamentais para o desenvolvimento do comércio transfronteiras de produtos e serviços.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le sport sera, à ce moment-là, traité comme toutes les autres activités commerciales.
nesse caso, o desporto será tratado como todas as outras actividades comerciais.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
incroyable, non ? comme toutes les consciences s'éveillent soudain aux affreuses souffrances des gens de syrie
não é incrível como a consciência de todo mundo repentinamente acordou para o terrível sofrimento do povo sírio?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
comme toutes les insulines, insuman basal ne doit pas être mélangé avec des solutions contenant des agents réducteurs tels que les thiols et les sulfites.
a insuman basal, como todas as preparações de insulina, não deve ser misturada com soluções que contêm agentes redutores, tais como tióis e sulfitos.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
les variables globales prédéfinies sont accessibles comme toutes les autres variables globales à l'aide de la fonction @global.
os globais incorporados são acedidos como se fossem variáveis globais normais com o @ global.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
time machine effectue une sauvegarde automatiquement toutes les heures, tous les jours, en ne copiant que les fichiers modifiés depuis la sauvegarde précédente.
o time machine efectua cópias de segurança automaticamente a todas as horas, todos os dias, copiando apenas os ficheiros alterados desde a última cópia de segurança.
Última actualización: 2011-02-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
comme toutes les ex-colonies européennes du continent américain, le brésil a accueilli plusieurs vagues migratoires de différentes régions du monde.
como todas as ex-colônias europeias da américa, o brasil recebeu várias vagas imigratórias de muitas partes do mundo.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en association avec la serd, une journée européenne de nettoyage sera lancée et doit se dérouler le –10 mai 2014 ainsi que les jours précédant et suivant cette date.
ligado à semana europeia da prevenção dos resíduos, será lançado um dia da limpeza, que terá lugar em 10 de maio e nos dias mais próximos de 2014.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bien entendu, elles servent tout d'abord, comme toutes les taxes, au financement des budgets d' État.
por um lado, estes impostos, como todos os outros, destinam-se a financiar os orçamentos nacionais.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.