Usted buscó: πιστις (Griego - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

German

Información

Greek

πιστις

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Alemán

Información

Griego

εις Κυριος, μια πιστις, εν βαπτισμα

Alemán

ein herr, ein glaube, eine taufe;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

αφου ομως ηλθεν η πιστις, δεν ειμεθα πλεον υπο παιδαγωγον.

Alemán

nun aber der glaube gekommen ist, sind wir nicht mehr unter dem zuchtmeister.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και ειπε προς αυτον Σηκωθεις υπαγε η πιστις σου σε εσωσεν.

Alemán

und er sprach zu ihm: stehe auf, gehe hin; dein glaube hat dir geholfen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και ο Ιησους ειπε προς αυτον Αναβλεψον η πιστις σου σε εσωσε.

Alemán

und jesus sprach zu ihm: sei sehend! dein glaube hat dir geholfen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ειναι δε η πιστις ελπιζομενων πεποιθησις, βεβαιωσις πραγματων μη βλεπομενων.

Alemán

es ist aber der glaube eine gewisse zuversicht des, das man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, das man nicht sieht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αρα η πιστις ειναι εξ ακοης, η δε ακοη δια του λογου του Θεου.

Alemán

so kommt der glaube aus der predigt, das predigen aber aus dem wort gottes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ουτω και η πιστις, εαν δεν εχη εργα, νεκρα ειναι καθ' εαυτην.

Alemán

also auch der glaube, wenn er nicht werke hat, ist er tot an ihm selber.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Διοτι εαν ηναι κληρονομοι οι εκ του νομου, η πιστις εματαιωθη και κατηργηθη η επαγγελια

Alemán

denn wo die vom gesetz erben sind, so ist der glaube nichts, und die verheißung ist abgetan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

δια να ηναι η πιστις σας ουχι δια της σοφιας των ανθρωπων, αλλα δια της δυναμεως του Θεου.

Alemán

auf daß euer glaube bestehe nicht auf menschenweisheit, sondern auf gottes kraft.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Βλεπεις οτι η πιστις συνηργει εις τα εργα αυτου, και εκ των εργων η πιστις ετελειωθη,

Alemán

da siehst du, daß der glaube mitgewirkt hat an seinen werken, und durch die werke ist der glaube vollkommen geworden;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

αλλ' εαν ο Χριστος δεν ανεστη, ματαια η πιστις σας ετι εισθε εν ταις αμαρτιαις υμων.

Alemán

ist christus aber nicht auferstanden, so ist euer glaube eitel, so seid ihr noch in euren sünden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

εις αλλον δε πιστις δια του αυτου Πνευματος, εις αλλον δε χαρισματα ιαματων δια του αυτου Πνευματος,

Alemán

einem andern der glaube in demselben geist; einem andern die gabe, gesund zu machen in demselben geist;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ο δε ειπε προς αυτην Θυγατερ, η πιστις σου σε εσωσεν υπαγε εις ειρηνην και εσο υγιης απο της μαστιγος σου.

Alemán

er sprach aber zu ihr; meine tochter, dein glaube hat dich gesund gemacht; gehe hin mit frieden und sei gesund von deiner plage!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Τωρα δε μενει πιστις, ελπις, αγαπη, τα τρια ταυτα. μεγαλητερα δε τουτων ειναι η αγαπη.

Alemán

nun aber bleibt glaube, hoffnung, liebe, diese drei; aber die liebe ist die größte unter ihnen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ο δε Ιησους ειπε προς αυτον Υπαγε, η πιστις σου σε εσωσε. Και ευθυς ανεβλεψε και ηκολουθει τον Ιησουν εν τη οδω.

Alemán

jesus aber sprach zu ihm: gehe hin; dein glaube hat dir geholfen. und alsbald ward er sehend und folgte ihm nach auf dem wege.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ουτος λοιπον ο μακαρισμος γινεται δια τους περιτετμημενους η και δια τους απεριτμητους; διοτι λεγομεν οτι η πιστις ελογισθη εις τον Αβρααμ εις δικαιοσυνην.

Alemán

nun diese seligkeit, geht sie über die beschnittenen oder auch über die unbeschnittenen? wir müssen ja sagen, daß abraham sei sein glaube zur gerechtigkeit gerechnet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Τοτε αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτην Ω γυναι, μεγαλη σου η πιστις ας γεινη εις σε ως θελεις. Και ιατρευθη η θυγατηρ αυτης απο της ωρας εκεινης.

Alemán

da antwortete jesus und sprach zu ihr: o weib, dein glaube ist groß! dir geschehe, wie du willst. und ihre tochter ward gesund zu derselben stunde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Τι το οφελος, αδελφοι μου, εαν λεγη τις οτι εχει πιστιν, και εργα δεν εχη; μηπως η πιστις δυναται να σωση αυτον;

Alemán

was hilfst, liebe brüder, so jemand sagt, er habe den glauben, und hat doch die werke nicht? kann auch der glaube ihn selig machen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Οφειλομεν να ευχαριστωμεν παντοτε τον Θεον δια σας, αδελφοι, καθως ειναι αξιον, διοτι υπεραυξανει η πιστις σας και πλεοναζει η αγαπη ενος εκαστου παντων υμων εις αλληλους,

Alemán

wir sollen gott danken allezeit um euch, liebe brüder, wie es billig ist; denn euer glauben wächst sehr, und die liebe eines jeglichen unter euch allen nimmt zu gegeneinander,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Οστις φερει εις αιχμαλωσιαν, εις αιχμαλωσιαν υπαγει. Οστις φονευση με μαχαιραν, πρεπει αυτος να φονευθη με μαχαιραν. Εδω ειναι η υπομονη και η πιστις των αγιων.

Alemán

so jemand in das gefängnis führt, der wird in das gefängnis gehen; so jemand mit dem schwert tötet, der muß mit dem schwert getötet werden. hier ist geduld und glaube der heiligen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,511,978 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo