Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
εις Κυριος, μια πιστις, εν βαπτισμα
ein herr, ein glaube, eine taufe;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
αφου ομως ηλθεν η πιστις, δεν ειμεθα πλεον υπο παιδαγωγον.
nun aber der glaube gekommen ist, sind wir nicht mehr unter dem zuchtmeister.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Και ειπε προς αυτον Σηκωθεις υπαγε η πιστις σου σε εσωσεν.
und er sprach zu ihm: stehe auf, gehe hin; dein glaube hat dir geholfen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Και ο Ιησους ειπε προς αυτον Αναβλεψον η πιστις σου σε εσωσε.
und jesus sprach zu ihm: sei sehend! dein glaube hat dir geholfen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ειναι δε η πιστις ελπιζομενων πεποιθησις, βεβαιωσις πραγματων μη βλεπομενων.
es ist aber der glaube eine gewisse zuversicht des, das man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, das man nicht sieht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Αρα η πιστις ειναι εξ ακοης, η δε ακοη δια του λογου του Θεου.
so kommt der glaube aus der predigt, das predigen aber aus dem wort gottes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ουτω και η πιστις, εαν δεν εχη εργα, νεκρα ειναι καθ' εαυτην.
also auch der glaube, wenn er nicht werke hat, ist er tot an ihm selber.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Διοτι εαν ηναι κληρονομοι οι εκ του νομου, η πιστις εματαιωθη και κατηργηθη η επαγγελια
denn wo die vom gesetz erben sind, so ist der glaube nichts, und die verheißung ist abgetan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
δια να ηναι η πιστις σας ουχι δια της σοφιας των ανθρωπων, αλλα δια της δυναμεως του Θεου.
auf daß euer glaube bestehe nicht auf menschenweisheit, sondern auf gottes kraft.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Βλεπεις οτι η πιστις συνηργει εις τα εργα αυτου, και εκ των εργων η πιστις ετελειωθη,
da siehst du, daß der glaube mitgewirkt hat an seinen werken, und durch die werke ist der glaube vollkommen geworden;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
αλλ' εαν ο Χριστος δεν ανεστη, ματαια η πιστις σας ετι εισθε εν ταις αμαρτιαις υμων.
ist christus aber nicht auferstanden, so ist euer glaube eitel, so seid ihr noch in euren sünden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
εις αλλον δε πιστις δια του αυτου Πνευματος, εις αλλον δε χαρισματα ιαματων δια του αυτου Πνευματος,
einem andern der glaube in demselben geist; einem andern die gabe, gesund zu machen in demselben geist;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ο δε ειπε προς αυτην Θυγατερ, η πιστις σου σε εσωσεν υπαγε εις ειρηνην και εσο υγιης απο της μαστιγος σου.
er sprach aber zu ihr; meine tochter, dein glaube hat dich gesund gemacht; gehe hin mit frieden und sei gesund von deiner plage!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Τωρα δε μενει πιστις, ελπις, αγαπη, τα τρια ταυτα. μεγαλητερα δε τουτων ειναι η αγαπη.
nun aber bleibt glaube, hoffnung, liebe, diese drei; aber die liebe ist die größte unter ihnen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ο δε Ιησους ειπε προς αυτον Υπαγε, η πιστις σου σε εσωσε. Και ευθυς ανεβλεψε και ηκολουθει τον Ιησουν εν τη οδω.
jesus aber sprach zu ihm: gehe hin; dein glaube hat dir geholfen. und alsbald ward er sehend und folgte ihm nach auf dem wege.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ουτος λοιπον ο μακαρισμος γινεται δια τους περιτετμημενους η και δια τους απεριτμητους; διοτι λεγομεν οτι η πιστις ελογισθη εις τον Αβρααμ εις δικαιοσυνην.
nun diese seligkeit, geht sie über die beschnittenen oder auch über die unbeschnittenen? wir müssen ja sagen, daß abraham sei sein glaube zur gerechtigkeit gerechnet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Τοτε αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτην Ω γυναι, μεγαλη σου η πιστις ας γεινη εις σε ως θελεις. Και ιατρευθη η θυγατηρ αυτης απο της ωρας εκεινης.
da antwortete jesus und sprach zu ihr: o weib, dein glaube ist groß! dir geschehe, wie du willst. und ihre tochter ward gesund zu derselben stunde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Τι το οφελος, αδελφοι μου, εαν λεγη τις οτι εχει πιστιν, και εργα δεν εχη; μηπως η πιστις δυναται να σωση αυτον;
was hilfst, liebe brüder, so jemand sagt, er habe den glauben, und hat doch die werke nicht? kann auch der glaube ihn selig machen?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Οφειλομεν να ευχαριστωμεν παντοτε τον Θεον δια σας, αδελφοι, καθως ειναι αξιον, διοτι υπεραυξανει η πιστις σας και πλεοναζει η αγαπη ενος εκαστου παντων υμων εις αλληλους,
wir sollen gott danken allezeit um euch, liebe brüder, wie es billig ist; denn euer glauben wächst sehr, und die liebe eines jeglichen unter euch allen nimmt zu gegeneinander,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Οστις φερει εις αιχμαλωσιαν, εις αιχμαλωσιαν υπαγει. Οστις φονευση με μαχαιραν, πρεπει αυτος να φονευθη με μαχαιραν. Εδω ειναι η υπομονη και η πιστις των αγιων.
so jemand in das gefängnis führt, der wird in das gefängnis gehen; so jemand mit dem schwert tötet, der muß mit dem schwert getötet werden. hier ist geduld und glaube der heiligen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: