Вы искали: πιστις (Греческий - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

German

Информация

Greek

πιστις

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Немецкий

Информация

Греческий

εις Κυριος, μια πιστις, εν βαπτισμα

Немецкий

ein herr, ein glaube, eine taufe;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

αφου ομως ηλθεν η πιστις, δεν ειμεθα πλεον υπο παιδαγωγον.

Немецкий

nun aber der glaube gekommen ist, sind wir nicht mehr unter dem zuchtmeister.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και ειπε προς αυτον Σηκωθεις υπαγε η πιστις σου σε εσωσεν.

Немецкий

und er sprach zu ihm: stehe auf, gehe hin; dein glaube hat dir geholfen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και ο Ιησους ειπε προς αυτον Αναβλεψον η πιστις σου σε εσωσε.

Немецкий

und jesus sprach zu ihm: sei sehend! dein glaube hat dir geholfen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ειναι δε η πιστις ελπιζομενων πεποιθησις, βεβαιωσις πραγματων μη βλεπομενων.

Немецкий

es ist aber der glaube eine gewisse zuversicht des, das man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, das man nicht sieht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Αρα η πιστις ειναι εξ ακοης, η δε ακοη δια του λογου του Θεου.

Немецкий

so kommt der glaube aus der predigt, das predigen aber aus dem wort gottes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ουτω και η πιστις, εαν δεν εχη εργα, νεκρα ειναι καθ' εαυτην.

Немецкий

also auch der glaube, wenn er nicht werke hat, ist er tot an ihm selber.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Διοτι εαν ηναι κληρονομοι οι εκ του νομου, η πιστις εματαιωθη και κατηργηθη η επαγγελια

Немецкий

denn wo die vom gesetz erben sind, so ist der glaube nichts, und die verheißung ist abgetan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

δια να ηναι η πιστις σας ουχι δια της σοφιας των ανθρωπων, αλλα δια της δυναμεως του Θεου.

Немецкий

auf daß euer glaube bestehe nicht auf menschenweisheit, sondern auf gottes kraft.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Βλεπεις οτι η πιστις συνηργει εις τα εργα αυτου, και εκ των εργων η πιστις ετελειωθη,

Немецкий

da siehst du, daß der glaube mitgewirkt hat an seinen werken, und durch die werke ist der glaube vollkommen geworden;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

αλλ' εαν ο Χριστος δεν ανεστη, ματαια η πιστις σας ετι εισθε εν ταις αμαρτιαις υμων.

Немецкий

ist christus aber nicht auferstanden, so ist euer glaube eitel, so seid ihr noch in euren sünden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

εις αλλον δε πιστις δια του αυτου Πνευματος, εις αλλον δε χαρισματα ιαματων δια του αυτου Πνευματος,

Немецкий

einem andern der glaube in demselben geist; einem andern die gabe, gesund zu machen in demselben geist;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ο δε ειπε προς αυτην Θυγατερ, η πιστις σου σε εσωσεν υπαγε εις ειρηνην και εσο υγιης απο της μαστιγος σου.

Немецкий

er sprach aber zu ihr; meine tochter, dein glaube hat dich gesund gemacht; gehe hin mit frieden und sei gesund von deiner plage!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Τωρα δε μενει πιστις, ελπις, αγαπη, τα τρια ταυτα. μεγαλητερα δε τουτων ειναι η αγαπη.

Немецкий

nun aber bleibt glaube, hoffnung, liebe, diese drei; aber die liebe ist die größte unter ihnen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ο δε Ιησους ειπε προς αυτον Υπαγε, η πιστις σου σε εσωσε. Και ευθυς ανεβλεψε και ηκολουθει τον Ιησουν εν τη οδω.

Немецкий

jesus aber sprach zu ihm: gehe hin; dein glaube hat dir geholfen. und alsbald ward er sehend und folgte ihm nach auf dem wege.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ουτος λοιπον ο μακαρισμος γινεται δια τους περιτετμημενους η και δια τους απεριτμητους; διοτι λεγομεν οτι η πιστις ελογισθη εις τον Αβρααμ εις δικαιοσυνην.

Немецкий

nun diese seligkeit, geht sie über die beschnittenen oder auch über die unbeschnittenen? wir müssen ja sagen, daß abraham sei sein glaube zur gerechtigkeit gerechnet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Τοτε αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτην Ω γυναι, μεγαλη σου η πιστις ας γεινη εις σε ως θελεις. Και ιατρευθη η θυγατηρ αυτης απο της ωρας εκεινης.

Немецкий

da antwortete jesus und sprach zu ihr: o weib, dein glaube ist groß! dir geschehe, wie du willst. und ihre tochter ward gesund zu derselben stunde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Τι το οφελος, αδελφοι μου, εαν λεγη τις οτι εχει πιστιν, και εργα δεν εχη; μηπως η πιστις δυναται να σωση αυτον;

Немецкий

was hilfst, liebe brüder, so jemand sagt, er habe den glauben, und hat doch die werke nicht? kann auch der glaube ihn selig machen?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Οφειλομεν να ευχαριστωμεν παντοτε τον Θεον δια σας, αδελφοι, καθως ειναι αξιον, διοτι υπεραυξανει η πιστις σας και πλεοναζει η αγαπη ενος εκαστου παντων υμων εις αλληλους,

Немецкий

wir sollen gott danken allezeit um euch, liebe brüder, wie es billig ist; denn euer glauben wächst sehr, und die liebe eines jeglichen unter euch allen nimmt zu gegeneinander,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Οστις φερει εις αιχμαλωσιαν, εις αιχμαλωσιαν υπαγει. Οστις φονευση με μαχαιραν, πρεπει αυτος να φονευθη με μαχαιραν. Εδω ειναι η υπομονη και η πιστις των αγιων.

Немецкий

so jemand in das gefängnis führt, der wird in das gefängnis gehen; so jemand mit dem schwert tötet, der muß mit dem schwert getötet werden. hier ist geduld und glaube der heiligen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,313,097 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK