Usted buscó: carne (Griego - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Czech

Información

Greek

carne

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Checo

Información

Griego

carne de cantabria (ΠΓΕ)

Checo

carne de cantabria (chzo)

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

carne de bravo do ribatejo (ΠΟΠ)

Checo

carne de bravo do ribatejo (chop)

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

carne de la sierra de guadarrama (ΠΓΕ)

Checo

carne de la sierra de guadarrama (chzo)

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

"chouriÇa de carne de barroso — montalegre"

Checo

"chouriÇa de carne de barroso – montalegre"

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

chouriço de carne de estremoz e borba (ΠΓΕ)

Checo

chouriço de carne de estremoz e borba (chzo)

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Ονομασία: "chouriÇa de carne de barroso — montalegre"

Checo

název: "chouriÇa de carne de barroso – montalegre"

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

carne de vacuno del país vasco ou euskal okela (ΠΓΕ)

Checo

carne de vacuno del país vasco ou euskal okela (chzo)

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

"linguÍÇa do baixo alentejo ή chouriÇo de carne do baixo alentejo"

Checo

"linguÍÇa do baixo alentejo ou chouriÇo de carne do baixo alentejo"

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

-carne de vacuno seca deshuesada -reglamento (ce) n° 2424/1999

Checo

-carne de vacuno seca deshuesada — reglamento (ce) no 2424/1999

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Ονομασία: "linguÍÇa do baixo alentejo ή chouriÇo de carne do baixo alentejo"

Checo

název: "linguÍÇa do baixo alentejo ou chouriÇo de carne do baixo alentejo"

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

-carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada -acordo entre a ce e os eua.

Checo

-carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada — acordo entre a ce e os eua.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

-carne de vacuno de alta calidad [reglamento (ce) n° 936/97]

Checo

-carne de vacuno de alta calidad [reglamento (ce) no 936/97]

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [carne de bravo do ribatejo (ΠΟΠ)]

Checo

o zápisu názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (carne de bravo do ribatejo (chop))

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

-carne de vacuno congelada [reglamento (ce) n° 780/2003] (subcontingente i)

Checo

-carne de vacuno congelada [reglamento (ce) no 780/2003] (subcontingente i)

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Από την επίσημη ανάλυση των συγγραφών υποχρεώσεων σχετικά με τις ονομασίες «paia de toucinho de estremoz e borba», «chouriço de carne de estremoz e borba», «paia de lombo de estremoz e borba», «morcela de estremoz e borba», «chouriço grosso de estremoz e borba» και «paia de estremoz e borba», δεν διαπιστώθηκε έκδηλο σφάλμα εκτίμησης.

Checo

z formální analýzy specifikací týkajících se názvů „paia de toucinho de estremoz e borba“, „chouriço de carne de estremoz e borba“, „paia de lombo de estremoz e borba“, „morcela de estremoz e borba“, „chouriço grosso de estremoz e borba“, „paia de estremoz e borba“ nevyplývá zřejmý omyl v posouzení.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,022,800 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo