Hai cercato la traduzione di carne da Greco a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Greek

Czech

Informazioni

Greek

carne

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Greco

Ceco

Informazioni

Greco

carne de cantabria (ΠΓΕ)

Ceco

carne de cantabria (chzo)

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

carne de bravo do ribatejo (ΠΟΠ)

Ceco

carne de bravo do ribatejo (chop)

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

carne de la sierra de guadarrama (ΠΓΕ)

Ceco

carne de la sierra de guadarrama (chzo)

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

"chouriÇa de carne de barroso — montalegre"

Ceco

"chouriÇa de carne de barroso – montalegre"

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Greco

chouriço de carne de estremoz e borba (ΠΓΕ)

Ceco

chouriço de carne de estremoz e borba (chzo)

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

Ονομασία: "chouriÇa de carne de barroso — montalegre"

Ceco

název: "chouriÇa de carne de barroso – montalegre"

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Greco

carne de vacuno del país vasco ou euskal okela (ΠΓΕ)

Ceco

carne de vacuno del país vasco ou euskal okela (chzo)

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

"linguÍÇa do baixo alentejo ή chouriÇo de carne do baixo alentejo"

Ceco

"linguÍÇa do baixo alentejo ou chouriÇo de carne do baixo alentejo"

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Greco

-carne de vacuno seca deshuesada -reglamento (ce) n° 2424/1999

Ceco

-carne de vacuno seca deshuesada — reglamento (ce) no 2424/1999

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

Ονομασία: "linguÍÇa do baixo alentejo ή chouriÇo de carne do baixo alentejo"

Ceco

název: "linguÍÇa do baixo alentejo ou chouriÇo de carne do baixo alentejo"

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Greco

-carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada -acordo entre a ce e os eua.

Ceco

-carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada — acordo entre a ce e os eua.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

-carne de vacuno de alta calidad [reglamento (ce) n° 936/97]

Ceco

-carne de vacuno de alta calidad [reglamento (ce) no 936/97]

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [carne de bravo do ribatejo (ΠΟΠ)]

Ceco

o zápisu názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (carne de bravo do ribatejo (chop))

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

-carne de vacuno congelada [reglamento (ce) n° 780/2003] (subcontingente i)

Ceco

-carne de vacuno congelada [reglamento (ce) no 780/2003] (subcontingente i)

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

Από την επίσημη ανάλυση των συγγραφών υποχρεώσεων σχετικά με τις ονομασίες «paia de toucinho de estremoz e borba», «chouriço de carne de estremoz e borba», «paia de lombo de estremoz e borba», «morcela de estremoz e borba», «chouriço grosso de estremoz e borba» και «paia de estremoz e borba», δεν διαπιστώθηκε έκδηλο σφάλμα εκτίμησης.

Ceco

z formální analýzy specifikací týkajících se názvů „paia de toucinho de estremoz e borba“, „chouriço de carne de estremoz e borba“, „paia de lombo de estremoz e borba“, „morcela de estremoz e borba“, „chouriço grosso de estremoz e borba“, „paia de estremoz e borba“ nevyplývá zřejmý omyl v posouzení.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,403,845 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK