Usted buscó: αιγυπτον (Griego - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Spanish

Información

Greek

αιγυπτον

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Español

Información

Griego

Εσηκωθη δε νεος βασιλευς επι την Αιγυπτον, οστις δεν εγνωριζε τον Ιωσηφ.

Español

después se levantó un nuevo rey en egipto que no había conocido a josé, el cual dijo a su pueblo

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και κατεβη ο Ιακωβ εις Αιγυπτον και ετελευτησεν εκει αυτος και οι πατερες ημων,

Español

así descendió jacob a egipto, donde él y nuestros padres terminaron su vida

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και θελω εκτελεσει κρισεις επι την Αιγυπτον και θελουσι γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος.

Español

ejecutaré actos justicieros en egipto. y sabrán que yo soy jehovah.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και ελεγεν ο εις προς τον αλλον, Ας καμωμεν αρχηγον και ας επιστρεψωμεν εις την Αιγυπτον.

Español

y se decían unos a otros: --¡nombremos un jefe y volvámonos a egipto

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ο δε εγερθεις παρελαβε το παιδιον και την μητερα αυτου δια νυκτος και ανεχωρησεν εις Αιγυπτον,

Español

entonces josé se levantó, tomó de noche al niño y a su madre, y se fue a egipto

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και οτε εισηλθεν ο Αβραμ εις την Αιγυπτον, ειδον οι Αιγυπτιοι την γυναικα οτι ητο ωραια σφοδρα.

Español

y aconteció que cuando abram entró en egipto, los egipcios vieron que la mujer era muy bella

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Δια πιστεως αφηκε την Αιγυπτον, μη φοβηθεις τον θυμον του βασιλεως διοτι ως βλεπων τον αορατον ενεκαρτερησε.

Español

por la fe abandonó egipto, sin temer la ira del rey, porque se mantuvo como quien ve al invisible

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και θελουσι γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος, οταν βαλω πυρ εις την Αιγυπτον και συντριφθωσι παντες οι βοηθουντες αυτην.

Español

y sabrán que yo soy jehovah, cuando yo prenda fuego a egipto, y todos sus ayudadores sean quebrantados.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Διοτι ουτω λεγει Κυριος ο Θεος Ο λαος μου κατεβη το προτερον εις την Αιγυπτον δια να παροικηση εκει και οι Ασσυριοι αναιτιως κατεθλιψαν αυτους.

Español

porque así ha dicho el señor jehovah: "en el pasado mi pueblo descendió a egipto para residir allá; después asiria lo ha oprimido sin motivo

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

Και απεστειλεν Ιωακειμ ο βασιλευς ανδρας εις την Αιγυπτον, τον Ελναθαν υιον του Αχβωρ και ανδρας μετ' αυτου εις την Αιγυπτον

Español

el rey joacim envió a egipto unos hombres: a elnatán hijo de acbor y a otros hombres con él

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Διοτι εγω ειμαι Κυριος ο Θεος σου, ο Αγιος του Ισραηλ, ο Σωτηρ σου δια αντιλυτρον σου εδωκα την Αιγυπτον υπερ σου την Αιθιοπιαν και Σεβα.

Español

porque yo soy jehovah tu dios, el santo de israel, tu salvador. a egipto he entregado por tu rescate; a etiopía y a seba he dado por ti

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Δεν θελουσι κατοικησει εν τη γη του Κυριου αλλ' ο Εφραιμ θελει επιστρεψει προς την Αιγυπτον, και θελουσι φαγει ακαθαρτα εν τη Ασσυρια.

Español

no habitarán más en la tierra de jehovah, sino que efraín volverá a egipto, y en asiria comerán comida inmunda

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ειδον, ειδον την ταλαιπωριαν του λαου μου του εν Αιγυπτω και ηκουσα τον στεναγμον αυτων και κατεβην δια να ελευθερωσω αυτους και τωρα ελθε, θελω σε αποστειλει εις Αιγυπτον.

Español

he mirado atentamente la aflicción de mi pueblo en egipto. he oído el gemido de ellos y he descendido para librarlos. ahora, pues, ven, y te enviaré a egipto.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και αφου ο Ιωσηφ εθαψε τον πατερα αυτου, επεστρεψεν εις Αιγυπτον αυτος και οι αδελφοι αυτου και παντες οι συναναβαντες μετ' αυτου δια να θαψωσι τον πατερα αυτου.

Español

después que había sepultado a su padre, josé volvió a egipto junto con sus hermanos y todos los que fueron con él para sepultar a su padre

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Εν εκεινη τη ημερα θελει εισθαι οδος μεγαλη απο της Αιγυπτου προς την Ασσυριαν και οι Ασσυριοι θελουσιν ελθει εις την Αιγυπτον, και οι Αιγυπτιοι εις την Ασσυριαν, και οι Αιγυπτιοι μετα των Ασσυριων θελουσι δουλευσει εις τον Κυριον.

Español

en aquel día habrá un amplio camino desde egipto hasta asiria; los asirios entrarán en egipto, y los egipcios en asiria. entonces los egipcios y los asirios servirán a jehovah

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αφου ο Ιακωβ ηλθεν εις την Αιγυπτον, και οι πατερες σας εβοησαν προς τον Κυριον, τοτε απεστειλεν ο Κυριος τον Μωυσην και τον Ααρων, και εξηγαγον τους πατερας σας εξ Αιγυπτου και κατωκισαν αυτους εν τω τοπω τουτω.

Español

después que jacob entró en egipto, vuestros padres clamaron a jehovah, y jehovah envió a moisés y a aarón, quienes sacaron de egipto a vuestros padres y les hicieron habitar en este lugar

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και ειπεν ο Ιωσηφ προς τους αδελφους αυτου, Πλησιασατε προς εμε, παρακαλω. Και επλησιασαν. Και ειπεν, Εγω ειμαι Ιωσηφ ο αδελφος σας, τον οποιον επωλησατε εις την Αιγυπτον.

Español

entonces josé dijo a sus hermanos: --acercaos a mí, por favor. ellos se acercaron, y él les dijo: --yo soy josé vuestro hermano, el que vendisteis para egipto

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

com(96) 227 τελικό Πρόταση απόφασης τον Συμβουλίου όσον αφορά τη σύναψη της συμφωνίας με μορφή ανταλλαγής επιστολών ανάμιοα στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου για την προσαρμογή του καθεστώτος κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ρυζιού καταγωγής και προελεύσεως Αιγύπτου (υποβληθείσα από την Επιτροπή) Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου σχετικά με τις εισαγωγές ρυζιού της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτον (υποβληθείσα από την Επιτροπή) 24.05.1996-9 σελίδε; isbn 92-78-04439-3 cb-co-96-238-gr-c

Español

comi96i 232 final propuesta de reglamento (ce) del consejo que modifica el reglamento (cee) n° 2847/93 por el que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común (presentada por la comisión) informe de la comisión al consejo y al parlamento europeo sobre la creación de un sistema de localización de buques vía satélite para los buques pesqueros comunitarios 28.05.1996-23 páginas isbn 92-78-04480-6 cb-co-96-242-es-c

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,698,945 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo