Usted buscó: ταπεινότητα (Griego - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Inglés

Información

Griego

ταπεινότητα

Inglés

humility

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Griego

Νιώθουμε υπερηφάνεια και ταπεινότητα για την ψηφοφορία.

Inglés

we are proud and humbled by the vote.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Ελάτε με ταπεινότητα και διδαχθείτε, μην επιδιώκετε να διδάξετε.

Inglés

come here with humility and learn, do not seek to lecture.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Αυτό είναι ένα ιστορικό συμβάν που μας γεμίζει όλους με ευγνωμοσύνη και ταπεινότητα.

Inglés

this is an historic event which fills us all with gratitude and humility.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Δεν διαθέτετε την απαιτούμενη ταπεινότητα και υπομονή να ακούσετε μια γνώμη την οποία δεν συμμερίζεστε.

Inglés

you lack the humility and patience required to listen to an opinion you do not share.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Μιλώντας σε συγκέντρωση μετά τη νίκη του στην Άγκυρα, ο Ερντογάν ζήτησε "ταπεινότητα" και συνεργασία από τους αντιπάλους.

Inglés

speaking at a victory rally in ankara, erdogan pledged "humility" and co-operation with rivals.

Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

Δεν μπορούμε, βεβαίως, να συγκρίνουμε αυτήν την κατάσταση με την απολυταρχική δικτατορία του Ιράν, αλλά η μνήμη θα πρέπει να διδάξει σε εμάς τους Ευρωπαίους λίγη ταπεινότητα.

Inglés

we cannot, of course, compare that situation to the totalitarian dictatorship in iran, but the memory should serve to teach us europeans a certain degree of humility.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Εάν επιθυμούμε πραγματικά να συνεισφέρουμε σε αυτήν την υπόθεση, φρονώ ότι πρέπει να επιδείξουμε αποφασιστικότητα, μεγάλη ψυχραιμία καθώς επίσης, δεδομένου ότι διασπείρουμε πυρηνική τεχνολογία, μεγάλη ταπεινότητα.

Inglés

if we really want to be of help in this matter, i believe that we must show determination, a great deal of composure and, given that we disseminate nuclear technology, a great deal of humility, too.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Ας επιτραπεί εδώ στον αντιπρόσωπο της μικρότερης χώρας της Κοινής Αγοράς να επικαλεστεί ακριβώς την ταπεινότητα του, ας μου συγχωρεθεί η λέξη, για να εν­στερνιστεί το συμπέρασμα των δύο εμπειρογνωμόνων που ορίστηκαν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο:

Inglés

whereas the faster development of california or texas favours the expansion of minnesota or mas­sachusetts because the federation of the united states has a common currency and a powerful federal budget, a community country is obliged to restrict its growth as soon as its expansion exceeds the growth of neighbouring countries by slightly too much and results in an imbalance of its external payments.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Επίσης εκπροσωπώ τη χώρα μου με την ύψιστη ταπεινότητα, διότι βρισκόμαστε εδώ για να μοιραζόμαστε, και θεωρώ ότι ο καλύτερος τρόπος να μοιραζόμαστε είναι να προσερχόμαστε με ταπεινότητα, να προσερχόμαστε έτοιμοι να ενωθούμε, να συνενωθούμε και να προασπίσουμε το μεγάλο ιδανικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης μαζί.

Inglés

i also represent my country with the utmost humility, because we are here to share, and i think that the best way of sharing is to come with humility, to come prepared to unite, to join together and to defend the great ideal of the european union together.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Όπως είπατε κι εσείς - επαναλαμβάνοντας τα ίδια λόγια του αξιότιμου Σώματος: "Στην καρδιά του ευρωπαϊκού εγχειρήματος είναι σημαντικό να παρέχονται τα μέσα για διαπολιτισμικό διάλογο και διάλογο μεταξύ των πολιτών, προκειμένου να ενισχυθεί ο σεβασμός της πολιτισμικής ποικιλομορφίας και να αντιμετωπισθεί η πολύπλοκη πραγματικότητα των κοινωνιών μας, καθώς και η συνύπαρξη διαφορετικών πολιτιστικών ταυτοτήτων και πεποιθήσεων" (Απόφαση αριθ. 1983/2006/ΕΚ) και με ταπεινότητα παραθέτουμε την εξής ευγενή δήλωση, όπως κάναμε και πέρσι στην ομιλία μας στην Ολομέλεια της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης στο Στρασβούργο: "Ο διάλογος είναι απαραίτητος πρώτα απ' όλα γιατί είναι έμφυτος στη φύση του ανθρώπου".

Inglés

as you yourselves have said - in this most esteemed body's own words: 'at the heart of the european project, it is important to provide the means for intercultural dialogue and dialogue between citizens to strengthen respect for cultural diversity and deal with the complex reality in our societies and the coexistence of different cultural identities and beliefs' (decision no 1983/2006/ec) and we would humbly append this noble statement, as we did last year in our address to the plenary of the parliamentary assembly of the council of europe, in strasbourg: 'dialogue is necessary first and foremost because it is inherent in the nature of the human person'.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,985,971 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo