Usted buscó: διάστιχο (Griego - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Inglés

Información

Griego

διάστιχο

Inglés

lead

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

& Διάστιχο

Inglés

spacing

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Aterentes
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

Διάστιχο : 2

Inglés

line spacing : 2

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Aterentes

Griego

αυξητικό διάστιχο

Inglés

incremental spacing

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Εσοχή/ διάστιχο

Inglés

indent/ spacing

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

~Διάστιχο Γραμμής:

Inglés

~line spacing:

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Griego

Πλαίσια και διάστιχο

Inglés

borders and spacing

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Griego

Διάστιχο: 1.15 Γραμμής

Inglés

line spacing: 1.15 lines

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Griego

Διάστιχο παραγράφου μισής γραμμής

Inglés

paragraph spacing of half a line

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Griego

Κανονικό διάστιχο παραγράφου μιας γραμμής

Inglés

normal paragraph spacing of one line

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Griego

Το προεπιλεγμένο διάστιχο γραμμής για νέα αντικείμενα κειμένου.

Inglés

the default line spacing for new text objects.

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Griego

Κανονικό διάστιχο, χωρίς ειδική μέριμνα για την τελευταία γραμμή

Inglés

normal spacing, no special provision for the last line

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Griego

Μεταξύ των παραγράφων και των εδαφίων πρέπει να υπάρχει διπλό διάστιχο.

Inglés

there should be two carriage returns between paragraphs and subparagraphs.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Aterentes

Griego

Χωρίς διάστιχο μεταξύ παραγράφων, εσοχή της πρώτης γραμμής κατά 1 γράμμα

Inglés

no spacing between paragraphs, indent the first line by 1 em

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Griego

Διάστιχο 1/ 2 γραμμής, χωρίς ειδική μέριμνα για την τελευταία γραμμή

Inglés

spacing 1/ 2 line, no special provision for the last line

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Griego

Γιά τόν σκοπό αυτόν, ή περιγραφή τών εμπορευ­μάτων πρέπει νά αναγράφεται χωρίς κενό διάστιχο.

Inglés

to this end, the description of the goods must be indicated without leaving any blank lines.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Aterentes

Griego

Ένα καλό μέγεθος παραθύρου πρέπει να είναι ελαφρά μεγαλύτερο από το διάστιχο κειμένου σε μια εικόνα.

Inglés

a good window size should be slightly bigger than the text line spacing in an image.

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Griego

Υποσημειώσεις: εντάσσονται στο πλαίσιο της σελίδας με λευκή διαχωριστική γραμμή χωριζό­μενη από το κείμενο με ένα διάστιχο

Inglés

footnotes: included in the overall type depth beneath a fine rule of either 4 ciceros (set flush left) or the whole width of the column (for multi-column pages only)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Aterentes

Griego

Αριθ. l 387/69 σκοπό αυτό, η περιγραφή των εμπορευμάτων, πρέπει να αναγράφεται χωρίς κενό διάστιχο.

Inglés

no l 387/69 exclude all possibility of fraudulent additions.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Aterentes

Griego

Οι διαστάσεις τους είναι 210 × 297 mm και το δακτυλογραφικό διάστιχο 4,24 mm (ένα έκτο της ίντσας)· η διάταξη των εντύπων ακολουθείται αυστηρά.

Inglés

their size shall be 210 × 297 mm; the type space between the lines shall be 4,24 mm (one sixth of an inch); the layout of the forms shall be followed precisely.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Aterentes

Obtenga una traducción de calidad con
8,038,624,820 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo