Vous avez cherché: διάστιχο (Grec - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Anglais

Infos

Grec

διάστιχο

Anglais

lead

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Grec

& Διάστιχο

Anglais

spacing

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Aterentes
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Grec

Διάστιχο : 2

Anglais

line spacing : 2

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

αυξητικό διάστιχο

Anglais

incremental spacing

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Εσοχή/ διάστιχο

Anglais

indent/ spacing

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

~Διάστιχο Γραμμής:

Anglais

~line spacing:

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Πλαίσια και διάστιχο

Anglais

borders and spacing

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Διάστιχο: 1.15 Γραμμής

Anglais

line spacing: 1.15 lines

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Διάστιχο παραγράφου μισής γραμμής

Anglais

paragraph spacing of half a line

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Κανονικό διάστιχο παραγράφου μιας γραμμής

Anglais

normal paragraph spacing of one line

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Το προεπιλεγμένο διάστιχο γραμμής για νέα αντικείμενα κειμένου.

Anglais

the default line spacing for new text objects.

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Κανονικό διάστιχο, χωρίς ειδική μέριμνα για την τελευταία γραμμή

Anglais

normal spacing, no special provision for the last line

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Μεταξύ των παραγράφων και των εδαφίων πρέπει να υπάρχει διπλό διάστιχο.

Anglais

there should be two carriage returns between paragraphs and subparagraphs.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Χωρίς διάστιχο μεταξύ παραγράφων, εσοχή της πρώτης γραμμής κατά 1 γράμμα

Anglais

no spacing between paragraphs, indent the first line by 1 em

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Διάστιχο 1/ 2 γραμμής, χωρίς ειδική μέριμνα για την τελευταία γραμμή

Anglais

spacing 1/ 2 line, no special provision for the last line

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Γιά τόν σκοπό αυτόν, ή περιγραφή τών εμπορευ­μάτων πρέπει νά αναγράφεται χωρίς κενό διάστιχο.

Anglais

to this end, the description of the goods must be indicated without leaving any blank lines.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Ένα καλό μέγεθος παραθύρου πρέπει να είναι ελαφρά μεγαλύτερο από το διάστιχο κειμένου σε μια εικόνα.

Anglais

a good window size should be slightly bigger than the text line spacing in an image.

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Υποσημειώσεις: εντάσσονται στο πλαίσιο της σελίδας με λευκή διαχωριστική γραμμή χωριζό­μενη από το κείμενο με ένα διάστιχο

Anglais

footnotes: included in the overall type depth beneath a fine rule of either 4 ciceros (set flush left) or the whole width of the column (for multi-column pages only)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Αριθ. l 387/69 σκοπό αυτό, η περιγραφή των εμπορευμάτων, πρέπει να αναγράφεται χωρίς κενό διάστιχο.

Anglais

no l 387/69 exclude all possibility of fraudulent additions.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Οι διαστάσεις τους είναι 210 × 297 mm και το δακτυλογραφικό διάστιχο 4,24 mm (ένα έκτο της ίντσας)· η διάταξη των εντύπων ακολουθείται αυστηρά.

Anglais

their size shall be 210 × 297 mm; the type space between the lines shall be 4,24 mm (one sixth of an inch); the layout of the forms shall be followed precisely.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Aterentes

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,726,515 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK