Usted buscó: ρείθρο (Griego - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Inglés

Información

Griego

ρείθρο

Inglés

channel

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

κεντρικό ρείθρο

Inglés

axial stream

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Griego

ρείθρο σχήματος u

Inglés

trapezoidal ditch

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Πρέπει να τολμήσουμε, για να μην εγκαταλείψουμε τα εκατομμύρια αυτά των ανθρωπίνων υπάρξεων στο ρείθρο.

Inglés

i think i should explain myself further on the difference, but if words mean anything, this difference is not an insult to anyone's intelligence, but simply a recognition of the situation.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

για το διοξείδιο του αζώτου, τα στόμια δεν θα πρέπει να απέχουν άνω των 5 μέτρων από το ρείθρο του οδοστρώματος,

Inglés

for nitrogen dioxide, inlets should be no more than 5 m from the kerbside,

Última actualización: 2017-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Griego

για το διοξείδιο του αζώτου και το μονοξείδιο του άνθρακα, τα στόμια δεν θα πρέπει να απέχουν άνω των 5 μέτρων από το ρείθρο του οδοστρώματος,

Inglés

for nitrogen dioxide and carbon monoxide, inlets shall be no more than 5 m from the kerbside;

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Griego

Η κλίση του κεκλιμένου επιπέδου, όταν εκτείνεται ή ξεδιπλώνεται σε ρείθρο ύψους 150 mm, δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 12 %.

Inglés

the slope of the ramp, when extended or folded out on to a kerb of 150 mm in height, should not exceed 12 %.

Última actualización: 2016-11-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Griego

για τα σωματίδια, το μόλυβδο κα το βενζόλιο, τα στόμια τοποθετούνται έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ποιότητα αέρα αντιπροσωπευτική της περιοχής πλησίον της οικοδομικής γραμμής αλλά σε απόσταση μεγαλύτερη των 10 μέτρων από το ρείθρο του οδοστρώματος.

Inglés

for particulate matter, lead and benzene, inlets shall be sited so as to be representative of air quality near to the building line but no more than 10 m from the kerbside.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Griego

Είναι υποχρεωτικό το ρίξιμο να γίνεται ανάλογα με τα ισοβάθη των υφάλων, των ακτών, των γραμμών ρείθρου και των βράχων, όπου αυτοί υπάρχουν, και στις υπόλοιπες περιπτώσεις παράλληλα προς την ακτή.

Inglés

lines shall be set parallel to the isobaths of banks, beaches, channels and shelves where they exist, and in other cases parallel to the shore.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,733,463 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo