Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Τον λογαριασμό, παρακαλώ.
il conto, per favore.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Δεν έχει ορισθεί διεύθυνση αλληλογραφίας. Παρακαλώ ενημερώστε τον λογαριασμό
non è stato definito alcun indirizzo e-mail. per favore modificare l'account
Última actualización: 2013-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Αφαίρεση συσχέτισης για τον λογαριασμό στο διαδίκτυο
impossibile filtrare il conto
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
εγκρίνει τον ετήσιο ισολογισμό καθώς και τον λογαριασμό κερδών και ζημιών,
approva il bilancio annuo nonché il conto profitti e perdite,
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Θα ήθελα όμως να μάθω πόσο σοβαρά είναι τα πράγματα με τον λογαριασμό για το 1999.
mi piacerebbe tuttavia sapere quanto grave sia la situazione del bilancio 1999.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Αδύνατη η συσχέτιση του λογαριασμού με τον λογαριασμό στο διαδίκτυο:% 1name of translators
impossibile mappare il conto sul conto in linea: %1name of translators
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Όταν ανέλαβα τον λογαριασμό είχαμε τεράστια προβλήματα. Πάσχαμε από τις ίδιες συνηθισμένες ιστορίες.
quando ho assunto per la prima volta il compito di relatore i problemi erano enormi.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό τον λογαριασμό;
si è certi di voler rimuovere l'account?
Última actualización: 2013-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Αυτή όμως είναι η δεύτερη επιλογή καθόσο, σε τελευταία ανάλυση, ο καταναλωτής είναι εκείνος που θα πληρώσει τον λογαριασμό.
ma questa è una soluzione di ripiego perché, in definitiva, è il consumatore che deve pagare il conto.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Για κάθε πληρωμή από τον λογαριασμό του μηχανισμού ΑΘΗΝΑ απαιτείται διπλή υπογραφή, αφενός του Διευθυντή ή του Αναπληρωτή Διευθυντή και αφετέρου του Υπολόγου ή του Αναπληρωτή Υπολόγου.
i pagamenti effettuati a partire dal conto di athena richiedono la firma congiunta dell’amministratore o di un amministratore aggiunto da un lato, e di un contabile o di un contabile aggiunto, dall’altro.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Άρθρο 4 Αποδοχή οδηγιών Σε σχέση με τον λογαριασμό που τηρείται στο όνομα των δανειστών η ΕΚΤ αποδέχεται μόνο οδηγίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ενεργεί ßάσει αυτών, ενώ δεν αποδέχεται οδηγίες προερχόμενες από μεμονωμένο δανειστή.
articolo 4 accettazione di istruzioni la bce, in relazione al conto a nome dei prestatori, accetta esclusivamente le istruzioni della commissione europea, e agisce in linea con queste, e non accetta istruzioni da alcun singolo prestatore.
Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Για τη διενέργεια διασυνοριακών πληρωμών, τις οποίες εισάγει ένας συμμετέχων στο ΣΔΣΧ της συνδεδεμένης ΕθνΚΤ, η ΕθνΚΤ παροχής υπηρεσιών χρεώνει το λογαριασμό της συνδεδεμένης ΕθνΚΤ και πιστώνει λογαριασμό ΣΔΣΧ του συμμετέχοντα της ΕθνΚΤ παροχής υπηρεσιών ή πιστώνει τον λογαριασμό διασύνδεσης κεντρικών τραπεζών της λαμßάνουσας ΕθνΚ/ ΕΚΤ που τηρείται στην ΕθνΚΤ παροχής υπηρεσιών.
per effettuare pagamenti transfrontalieri disposti da un partecipante al sistema rtgs della bcn collegata, la bcn prestatrice di servizi fa un addebito sul conto della bcn collegata e un accredito sul conto rtgs del partecipante della bcn prestatrice di servizi o un accredito sul conto inter-bcn della bcn/ bce destinataria detenuto presso la bcn prestatrice di servizi.
Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad: