Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Η σχετική έκθεση διαβιβάσθηκε στις 22 Απριλίου 2005.
la relazione al riguardo è stata consegnata il 22 aprile 2005.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Καμία ωστόσο πληροφορία δεν διαβιβάσθηκε από μέρους των ενδιαφερομένων.
nessuna informazione è tuttavia pervenuta da parte degli interessati.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Η πληροφορία αυτή διαβιβάσθηκε στη Γερμανία με επιστολή της 30ης Απριλίου 2002.
questa informazione è stata trasmessa alla germania con lettera del 30 aprile 2002.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Το αποτέλεσμα της ανάλυσης αγοράς διαβιβάσθηκε στην Επιτροπή στις 31 Ιουλίου 2006.
il risultato dell'analisi di mercato è stato trasmesso alla commissione il 31.7.2006.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tαυτόχρονα, η πρόταση της eπιτροπής διαβιβάσθηκε και στο eυρωπαϊκό kοινοβούλιο για να γνωμοδοτήσει.
allo stesso tempo la proposta della commissione è stata sottoposta anche al parere del parlamento europeo.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Στις 21 Αυγούστου 2013 διαβιβάσθηκε προς έγκριση στο Κοινοβούλιο ο αναθεωρημένος νόμος για την πολιτική αεροπορία.
il 21 agosto 2013 è avvenuta la presentazione al parlamento per adozione della legge riveduta sull’aviazione civile.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Τέλος, το πέμπτο πρόγραμμα-πλαίσιο τεχνολογικής έρευνας και ανάπτυξης διαβιβάσθηκε στα τέλη Απριλίου 1997.
per concludere, il quinto programma quadro di ricerca e di sviluppo tecnologico trasmesso alla fine di aprile del 1997.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Εξάλλου, η απόφαση αριθ. 33/6 δεν διαβιβάσθηκε στην Επιτροπή παρά μόνο κατά τη στιγμή της καταγγελίας.
inoltre, la deliberazione n. 33/6 non fu mai trasmessa alla commissione fino al momento della denuncia.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Η Επιτροπή έχει περιγράψει λεπτομερώς τους κανόνες, τις πρακτικές και τις διαδικασίες σε έγγραφο το οποίο σας διαβιβάσθηκε τον Νοέμβριο του 1997.
la commissione ha evidenziato gli aspetti specifici delle regole, pratiche e procedure in un documento che vi ha trasmesso nel novembre 1997.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Όσον αφορά την απόφαση διόρθωσης και επέκτασης της διαδικασίας, δεν διαβιβάσθηκε καμία παρατήρηση ούτε από τις ιταλικές αρχές ούτε από τρίτους ενδιαφερόμενους.
in merito alla decisione di rettifica ed estensione del procedimento, non veniva trasmessa alcuna osservazione né dalle autorità italiane né da terzi interessati.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Η χρηματοδότηση των δαπανών αυτών εμφανίζεται λεπτομερώς στον πίνακα 8, όπως διαβιβάσθηκε από τη Γερμανία (σε εκατ. dem):
nella tabella 8, come trasmessa dalla germania, figura in dettaglio il finanziamento di tali costi (gli importi sono espressi in milioni di dem):
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Οι συνολικές δαπάνες της περιόδου 1994-2000 εμφανίζονται στον πίνακα 9, όπως διαβιβάσθηκε από τη Γερμανία (σε εκατ. dem):
i costi totali per il periodo 1994-2000 figurano nella tabella 9, come trasmessa dalla germania (gli importi sono espressi in milioni di dem):
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Διαβιβάσθηκε ως συνημμένο υπ’ αριθ. 17 της επιστολής της 15ης Μαρτίου 2001, που παρελήφθη από την Επιτροπή στις 26. Μαρτίου 2001 (a/32477).
trasmesso come allegato 17 alla lettera del 15 marzo 2001, registrata dalla commissione il 26 marzo 2001 (a/32477).
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: